Whitney Houston - Could I Have This Kiss Forever Altyazı (vtt) [03:55-235-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Whitney Houston | Parça: Could I Have This Kiss Forever

CAPTCHA: captcha

Whitney Houston - Could I Have This Kiss Forever Altyazı (vtt) (03:55-235-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:20.700 --> 00:00:24.800
Over and over I look in your eyes

00:00:24.900 --> 00:00:27.400
You are all I desire

00:00:27.500 --> 00:00:30.900
You have captured me

00:00:31.000 --> 00:00:32.900
I want to hold you

00:00:33.000 --> 00:00:35.800
I want to be close to you

00:00:35.900 --> 00:00:39.500
I never want to let go

00:00:41.200 --> 00:00:46.600
I wish that this night would never end

00:00:46.700 --> 00:00:50.400
I need to know

00:00:50.500 --> 00:00:52.800
Could I hold you for a lifetime

00:00:52.900 --> 00:00:55.500
Could I look into your eyes

00:00:55.600 --> 00:01:00.600
Could I have this night to
share this night together

00:01:00.700 --> 00:01:03.200
Could I hold you close beside me

00:01:03.300 --> 00:01:05.900
Could I hold you for all time

00:01:06.000 --> 00:01:11.000
Could I could I have this kiss forever

00:01:11.400 --> 00:01:20.800
Could I could I have this
kiss forever, forever

00:01:20.900 --> 00:01:26.200
Over and over I've dreamed
of this night

00:01:26.300 --> 00:01:28.700
Now you're here by my side

00:01:28.800 --> 00:01:31.700
You are next to me

00:01:31.800 --> 00:01:36.700
I want to hold you and touch
you and taste you

00:01:36.800 --> 00:01:42.000
And make you want no one but me

00:01:43.200 --> 00:01:47.900
I wish that this kiss could
never end, no, no

00:01:48.000 --> 00:01:51.600
Oh baby please

00:01:51.700 --> 00:01:54.300
Could I hold you for a lifetime

00:01:54.400 --> 00:01:57.200
Could I look into your eyes

00:01:57.300 --> 00:02:02.200
Could I have this night to
share this night together

00:02:02.300 --> 00:02:04.500
Could I hold you close beside me

00:02:04.600 --> 00:02:07.200
Could I hold you for all time

00:02:07.300 --> 00:02:12.200
Could I could I have this kiss forever

00:02:12.700 --> 00:02:21.400
Could I could I have this
kiss forever, forever

00:02:22.900 --> 00:02:27.900
I don't want any night to go by

00:02:28.000 --> 00:02:33.000
Without you by my side

00:02:33.100 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Whitney Houston - Could I Have This Kiss Forever Altyazı (vtt) - 03:55-235-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Whitney Houston - Could I Have This Kiss Forever.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Whitney Houston - Could I Have This Kiss Forever.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Whitney Houston - Could I Have This Kiss Forever.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Whitney Houston - Could I Have This Kiss Forever.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!