Whethan - High Altyazı (vtt) [03:17-197-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Whethan | Parça: High

CAPTCHA: captcha

Whethan - High Altyazı (vtt) (03:17-197-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:11.500 --> 00:00:14.600
You don't have to be so cautious

00:00:14.700 --> 00:00:18.300
If you practice what you preach

00:00:18.400 --> 00:00:21.500
Counting up the stacks on the counter

00:00:21.600 --> 00:00:24.350
A fucking (disease)

00:00:24.400 --> 00:00:27.600
Don't ask me to be righteous

00:00:27.700 --> 00:00:31.200
If you practice what you teach

00:00:31.300 --> 00:00:33.700
Counting all your blessings

00:00:33.800 --> 00:00:35.850
The second you're down on your knees

00:00:35.900 --> 00:00:38.800
So why?

00:00:39.400 --> 00:00:41.400
Why?

00:00:41.600 --> 00:00:45.900
Don't we get a little high?

00:00:46.000 --> 00:00:48.400
high?

00:00:54.600 --> 00:00:56.200
Don't we get a little...

00:00:58.200 --> 00:00:59.800
Get a little...

00:01:07.500 --> 00:01:10.500
Don't we get a little high, high

00:01:11.200 --> 00:01:15.600
Get a little high

00:01:16.100 --> 00:01:19.600
Keep my head under the water

00:01:19.700 --> 00:01:22.700
pride buried in my chest

00:01:22.800 --> 00:01:29.400
Not counting all the minutes, the
seconds, not holdin' my breath

00:01:29.500 --> 00:01:32.900
Now sinkin' from the surface

00:01:33.000 --> 00:01:36.100
swimmin' in my lungs

00:01:36.200 --> 00:01:40.600
Losing all my vision, religion,
I'm holdin' my tongue

00:01:40.700 --> 00:01:44.200
So why?

00:01:44.300 --> 00:01:46.300
why?

00:01:46.400 --> 00:01:50.700
Don't we get a little high?

00:01:50.800 --> 00:01:55.300
high?

00:01:59.500 --> 00:02:01.800
Don't we get a little...

00:02:03.000 --> 00:02:04.300
Get a little...

00:02:12.300 --> 00:02:15.900
Don't we get a little high

00:02:16.000 --> 00:02:20.300
Get a ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Whethan - High Altyazı (vtt) - 03:17-197-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Whethan - High.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Whethan - High.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Whethan - High.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Whethan - High.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!