Victony - Everything Altyazı (vtt) [03:18-198-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Victony | Parça: Everything

CAPTCHA: captcha

Victony - Everything Altyazı (vtt) (03:18-198-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:27.200 --> 00:00:29.500
Every, every

00:00:29.600 --> 00:00:32.200
Everything for you

00:00:33.800 --> 00:00:35.900
Yeah

00:00:41.900 --> 00:00:43.900
Every, every

00:00:44.000 --> 00:00:46.800
Everything dey for you

00:00:50.100 --> 00:00:51.800
Abeggi make you do me

00:00:51.900 --> 00:00:53.600
Do me, do me, do me

00:00:53.700 --> 00:00:56.600
Make e your own pass Paul and Peter oh

00:00:56.700 --> 00:00:58.000
Mona Lisa oh

00:00:58.100 --> 00:01:01.700
Shey make I kneel down dey
start dey shout Mimo, eh

00:01:01.800 --> 00:01:02.700
Make I see now

00:01:02.800 --> 00:01:05.900
Me I no carry Japanese for my eye

00:01:06.000 --> 00:01:09.700
So make you show me something
wey go do me strong thing

00:01:09.800 --> 00:01:13.300
Oh, make you do me things wey go
make e bad man shout gbemidebe

00:01:13.400 --> 00:01:14.500
Shout gbemidebe

00:01:14.600 --> 00:01:18.300
You dey do the things wey go make
Alaba come be like trade fare

00:01:18.400 --> 00:01:19.600
Come be like trade fare

00:01:19.700 --> 00:01:23.900
O girlie, do me things wey go
make me shout ebelebe ah

00:01:24.000 --> 00:01:28.200
She no need e visa to
carry me trabaye oh

00:01:28.300 --> 00:01:30.000
Trabaye oh

00:01:30.100 --> 00:01:32.200
Every, every

00:01:32.300 --> 00:01:35.500
Everything for you

00:01:35.600 --> 00:01:37.600
Enemies, enemies

00:01:37.700 --> 00:01:40.500
Enemies dey for you

00:01:40.600 --> 00:01:42.500
Only me, only me

00:01:42.600 --> 00:01:45.200
Only me cover you

00:01:45.300 --> 00:01:47.300
Every, every

00:01:47.400 --> 00:01:50.900
Everything dey for you

00:01:51.200 --> 00:01:52.100
I keep it in check

00:01:52.200 --> 00:01:54.300
She was a bad-bad nevertheless

00:01:54.400 --> 00:01:56.700
Calling it quits now,
baby, I'm a wreck

00:01:56.800 --> 00:01:59.900
Wreck, wreck, wreck, wreck

00:02:00.000 --> 00:02:01.800
Needless to say, I keep it in check

00:02:01.900 --> 00:02:05.200
She was a bad-bad nevertheless

00:02:05.300 --> 00:02:07.500
Calling it quits now,
baby, I'm a wreck

00:02:07.600 --> 00:02:08.700
Wreck, wreck, wreck, wreck

00:02:08.800 --> 00:02:11.900
Oh, make you do me things wey go
make e bad man shout gbemidebe

00:02:12.000 --> 00:02:13.300
Shout gbemidebe

00:02:13.400 --> 00:02:17.100
You dey do the things wey go make
Alaba come be like trade fare
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Victony - Everything Altyazı (vtt) - 03:18-198-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Victony - Everything.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Victony - Everything.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Victony - Everything.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Victony - Everything.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!