Victony - Everything Altyazı (SRT) [03:18-198-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Victony | Parça: Everything

CAPTCHA: captcha

Victony - Everything Altyazı (SRT) (03:18-198-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:27,200 --> 00:00:29,500
Every, every

2
00:00:29,600 --> 00:00:32,200
Everything for you

3
00:00:33,800 --> 00:00:35,900
Yeah

4
00:00:41,900 --> 00:00:43,900
Every, every

5
00:00:44,000 --> 00:00:46,800
Everything dey for you

6
00:00:50,100 --> 00:00:51,800
Abeggi make you do me

7
00:00:51,900 --> 00:00:53,600
Do me, do me, do me

8
00:00:53,700 --> 00:00:56,600
Make e your own pass Paul and Peter oh

9
00:00:56,700 --> 00:00:58,000
Mona Lisa oh

10
00:00:58,100 --> 00:01:01,700
Shey make I kneel down dey
start dey shout Mimo, eh

11
00:01:01,800 --> 00:01:02,700
Make I see now

12
00:01:02,800 --> 00:01:05,900
Me I no carry Japanese for my eye

13
00:01:06,000 --> 00:01:09,700
So make you show me something
wey go do me strong thing

14
00:01:09,800 --> 00:01:13,300
Oh, make you do me things wey go
make e bad man shout gbemidebe

15
00:01:13,400 --> 00:01:14,500
Shout gbemidebe

16
00:01:14,600 --> 00:01:18,300
You dey do the things wey go make
Alaba come be like trade fare

17
00:01:18,400 --> 00:01:19,600
Come be like trade fare

18
00:01:19,700 --> 00:01:23,900
O girlie, do me things wey go
make me shout ebelebe ah

19
00:01:24,000 --> 00:01:28,200
She no need e visa to
carry me trabaye oh

20
00:01:28,300 --> 00:01:30,000
Trabaye oh

21
00:01:30,100 --> 00:01:32,200
Every, every

22
00:01:32,300 --> 00:01:35,500
Everything for you

23
00:01:35,600 --> 00:01:37,600
Enemies, enemies

24
00:01:37,700 --> 00:01:40,500
Enemies dey for you

25
00:01:40,600 --> 00:01:42,500
Only me, only me

26
00:01:42,600 --> 00:01:45,200
Only me cover you

27
00:01:45,300 --> 00:01:47,300
Every, every

28
00:01:47,400 --> 00:01:50,900
Everything dey for you

29
00:01:51,200 --> 00:01:52,100
I keep it in check

30
00:01:52,200 --> 00:01:54,300
She was a bad-bad nevertheless

31
00:01:54,400 --> 00:01:56,700
Calling it quits now,
baby, I'm a wreck

32
00:01:56,800 --> 00:01:59,900
Wreck, wreck, wreck, wreck

33
00:02:00,000 --> 00:02:01,800
Needless to say, I keep it in check

34
00:02:01,900 --> 00:02:05,200
She was a bad-bad nevertheless

35
00:02:05,300 --> 00:02:07,500
Calling it quits now,
baby, I'm a wreck

36
00:02:07,600 --> 00:02:08,700
Wreck, wreck, wreck, wreck

37
00:02:08,800 --> 00:02:11,900
Oh, make you do me things wey go
make e bad man shout gbemidebe

38
00:02:12,000 --> 00:02:13,300
Shout gbemidebe

39
00:02:13,400 --> 00:02:17,100
You dey do the things wey go make
Alaba come be like trade fare

40
00:02:17...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Victony - Everything Altyazı (SRT) - 03:18-198-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Victony - Everything.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Victony - Everything.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Victony - Everything.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Victony - Everything.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!