Usher - I Cry Altyazı (SRT) [03:38-218-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Usher | Parça: I Cry

CAPTCHA: captcha

Usher - I Cry Altyazı (SRT) (03:38-218-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,200 --> 00:00:11,600
Hey, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah

2
00:00:11,700 --> 00:00:14,900
I can't keep it together

3
00:00:15,000 --> 00:00:18,900
I usually don't show my emotions

4
00:00:19,000 --> 00:00:26,600
But it ain't getting better

5
00:00:27,100 --> 00:00:31,800
'Cause you can't be blind
with eyes wide open

6
00:00:34,900 --> 00:00:38,400
And I see struggle, I see pain

7
00:00:38,500 --> 00:00:41,100
I see only the mess we made

8
00:00:41,200 --> 00:00:44,350
I see things that I can't change

9
00:00:44,400 --> 00:00:47,150
And it hurts my heart to say

10
00:00:47,200 --> 00:00:49,200
I cry

11
00:00:49,600 --> 00:00:52,100
For the sons without fathers

12
00:00:52,200 --> 00:00:55,500
And the pain that their mothers

13
00:00:55,600 --> 00:00:58,200
Hold deep inside

14
00:00:59,400 --> 00:01:01,300
And I'll fight

15
00:01:01,400 --> 00:01:04,200
For the future we're making

16
00:01:04,400 --> 00:01:07,800
It can change if we face it

17
00:01:07,900 --> 00:01:10,850
'Cause these tears won't dry

18
00:01:10,900 --> 00:01:13,600
So I cry

19
00:01:13,900 --> 00:01:19,300
Ooh (I cry)

20
00:01:23,500 --> 00:01:26,900
When I look in the mirror

21
00:01:27,000 --> 00:01:31,500
Do I see someone that
cares for others?

22
00:01:31,800 --> 00:01:35,550
Oh, no, no, no, no, no, no, no

23
00:01:35,600 --> 00:01:41,500
Do I love myself more than
my sisters (Sisters)

24
00:01:41,600 --> 00:01:44,100
And brothers? (Brothers)

25
00:01:44,200 --> 00:01:47,200
I don't know, ooh

26
00:01:47,300 --> 00:01:50,400
Now, I've seen struggles,
I've seen pain

27
00:01:50,500 --> 00:01:53,400
I've seen beyond the mess we made

28
00:01:53,500 --> 00:01:56,500
I've seen things that I cannot change

29
00:01:56,600 --> 00:01:59,100
And it hurts my heart to say

30
00:01:59,200 --> 00:02:01,400
Oh, I cry

31
00:02:01,500 --> 00:02:04,800
For the sons without fathers

32
00:02:04,900 --> 00:02:07,700
And the pain that their mothers

33
00:02:07,800 --> 00:02:11,200
Hold deep inside

34
00:02:11,300 --> 00:02:13,400
So I'll fight

35
00:02:13,500 --> 00:02:16,300
For the future we're making

36
00:02:16,400 --> 00:02:19,600
It'll change if we face it

37
00:02:19,700 --> 00:02:23,200
'Cause these tears won't dry

38
00:02:23,300 --> 00:02:25,750
So I cry

39
00:02:25,800 --> 00:02:29,400
Ooh

40
00:02:29,500 --> 00:02:31,900
I cry

41
00:02:32,100 --> 00:02:36,600
Ooh (...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Usher - I Cry Altyazı (SRT) - 03:38-218-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Usher - I Cry.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Usher - I Cry.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Usher - I Cry.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Usher - I Cry.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!