USA for Africa - We are the World Altyazı (SRT) [08:00-480-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: USA for Africa | Parça: We are the World

CAPTCHA: captcha

USA for Africa - We are the World Altyazı (SRT) (08:00-480-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:24,700 --> 00:00:30,850
There comes a time when
we heed a certain call

2
00:00:30,900 --> 00:00:36,200
When the world must come
together as one

3
00:00:37,400 --> 00:00:40,300
There are people dying

4
00:00:40,400 --> 00:00:45,400
And it's time to lend a hand to life

5
00:00:45,500 --> 00:00:51,100
The greatest gift of all

6
00:00:51,300 --> 00:00:57,500
We can't go on pretending day by day

7
00:00:57,600 --> 00:01:03,500
That someone, somewhere will
soon make a change

8
00:01:04,700 --> 00:01:10,600
We are all a part of God's
great big family

9
00:01:10,700 --> 00:01:13,050
And the truth, you know

10
00:01:13,100 --> 00:01:16,400
Love is all we need

11
00:01:16,500 --> 00:01:23,300
We are the world, we are the children

12
00:01:23,400 --> 00:01:26,300
We are the ones who make
a brighter day

13
00:01:26,400 --> 00:01:29,700
So let's start giving

14
00:01:30,200 --> 00:01:33,400
There's a choice we're making

15
00:01:33,500 --> 00:01:37,200
We're saving our own lives

16
00:01:37,300 --> 00:01:39,600
It's true we'll make a better day

17
00:01:39,700 --> 00:01:42,600
Just you and me

18
00:01:47,600 --> 00:01:53,650
Send them your heart so they'll
know that someone cares

19
00:01:53,700 --> 00:02:00,300
And their lives will be
stronger and free

20
00:02:00,400 --> 00:02:07,000
As God has shown us by turning
stone to bread

21
00:02:07,100 --> 00:02:12,800
So we all must lend a helping hand

22
00:02:12,900 --> 00:02:19,500
We are the world, we are the children

23
00:02:19,600 --> 00:02:22,900
We are the ones who make
a brighter day

24
00:02:23,000 --> 00:02:25,700
So let's start giving

25
00:02:26,900 --> 00:02:30,300
There's a choice we're making

26
00:02:30,400 --> 00:02:33,600
We're saving our own lives

27
00:02:33,700 --> 00:02:36,000
It's true we'll make a better day

28
00:02:36,100 --> 00:02:39,100
Just you and me

29
00:02:40,400 --> 00:02:46,550
When you're down and out, there
seems no hope at all

30
00:02:46,600 --> 00:02:51,300
But if you just believe there's
no way we can fall

31
00:02:51,400 --> 00:02:53,800
Well, well, well

32
00:02:53,900 --> 00:02:59,800
Let us realize, oh, that
a change can only come

33
00:02:59,900 --> 00:03:06,200
When we stand together as one

34
00:03:06,300 --> 00:03:12,300
We are the world, we are the children

35
00:03:12,900 --> 00:03:15,500
We are the ones who make
a brighter day

36
00:03:15,600 --> 00:03:19,000
So let's start giving

37
00:03:19,600 --> 00:03:23,000
There's a choice we're making

38
00:03:23,100 --> 00:03:26,500
We're saving our own lives

39
00:03:26,600 --> 00:03:28,900
It's true we'll make a better day

40
00:03:29,000 --> 00:03:31,900
Just you and me

41
00:03:32,600 --> 00:03:39,200
We are the world, we are the children

42
00:03:39,300 --> 00:03:42,400
We are the ones who make
a brighter day

43
00:03:42,500 --> 00:03:45,600
So let's start giving

44
00:03:45,700 --> 00:03:49,600
There's a choice we're making

45
00:03:49,700 --> 00:03:53,000
We're saving our own lives

46
00:03:53,100 --> 00:03:55,500
It's true we'll make a better day

47
00:03:55,600 --> 00:03:57,500
Just you and me

48
00:03:59,400 --> 00:04:05,400
We are the world, we are the children

49
00:04:05,500 --> 00:04:08,700
We are the ones who make
a brighter day

50
00:04:08,800 --> 00:04:12,100
So let's start giving

51
00:04:12,200 --> 00:04:15,600
There's a choice we're making

52
00:04:15,700 --> 00:04:19,500
We're saving our own lives

53
00:04:19,600 --> 00:04:21,800
It's true we'll make a better day

54
00:04:21,900 --> 00:04:24,100
Just you and me

55
00:04:24,200 --> 00:04:25,600
Alright let me hear you

56
00:04:25,700 --> 00:04:31,900
We are the world, we are the children

57
00:04:32,000 --> 00:04:35,900
We are the ones who make
a brighter day

58
00:04:36,000 --> 00:04:38,700
So let's start giving

59
00:04:38,800 --> 00:04:43,000
There's a choice we're making

60
00:04:43,100 --> 00:04:45,900
We're saving our own lives

61
00:04:46,000 --> 00:04:48,200
It's true we'll make a better day

62
00:04:48,300 --> 00:04:50,450
Just you and me

63
00:04:50,500 --> 00:04:52,000
Come on y'all let me hear you

64
00:04:52,100 --> 00:04:58,700
We are the world, we are the children

65
00:04:58,800 --> 00:05:01,500
We are the ones who make
a brighter day

66
00:05:01,600 --> 00:05:04,900
So let's start giving

67
00:05:05,300 --> 00:05:08,500
There's a choice we're making

68
00:05:08,600 --> 00:05:12,000
We're saving our own lives

69
00:05:12,100...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

USA for Africa - We are the World Altyazı (SRT) - 08:00-480-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ USA for Africa - We are the World.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ USA for Africa - We are the World.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ USA for Africa - We are the World.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ USA for Africa - We are the World.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!