Ufo361 - Games Altyazı (SRT) [02:59-179-0-de]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ufo361 | Parça: Games

CAPTCHA: captcha

Ufo361 - Games Altyazı (SRT) (02:59-179-0-de) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:20,500 --> 00:00:23,100
Warum diese Games? (Ja) Sei
doch einfach straight

2
00:00:23,200 --> 00:00:25,800
Sag mir, was du denkst, Baby,
sag es in mein Face

3
00:00:25,900 --> 00:00:28,500
Du hast mir versprochen, Babe,
wir schaffen alles safe

4
00:00:28,600 --> 00:00:31,300
Mittlerweile glaub' ich, das
mit uns war ein Mistake, ja

5
00:00:31,400 --> 00:00:33,800
Warum diese Games? Sei
doch einfach straight

6
00:00:33,900 --> 00:00:36,400
Sag mir, was du denkst, Baby,
sag es in mein Face

7
00:00:36,500 --> 00:00:39,100
Du hast mir versprochen, Babe,
wir schaffen alles safe (Ja)

8
00:00:39,200 --> 00:00:42,000
Mittlerweile glaub' ich, das
mit uns war ein Mistake, ja

9
00:00:42,100 --> 00:00:43,100
(Warum diese Games?)

10
00:00:43,200 --> 00:00:45,300
Blaue Haken, keine Antwort,
das sind Games (Games)

11
00:00:45,400 --> 00:00:47,900
Aber sag's mir, Baby, ich
antworte dir safe (Safe)

12
00:00:48,000 --> 00:00:50,700
Herz kalt, Chrome Hearts,
Roli-Plate (Ja)

13
00:00:50,800 --> 00:00:53,600
Dachte noch, du änderst dich, but
some things never change, nein

14
00:00:53,700 --> 00:00:56,000
Sie spielt die Games so gut, ja,
sie ist ein Profi (Ja, ja)

15
00:00:56,100 --> 00:00:58,700
Aber brichst selber alle Regeln,
bis du rot siehst (Ja, ja)

16
00:00:58,800 --> 00:01:01,300
Du machst mich crazy, ich verdoppel'
meine Dosis (Ja)

17
00:01:01,400 --> 00:01:04,100
Warte auf 'ne Antwort, doch
du sagst mir nicht, was los
ist (Ja, ja, nein, nein)

18
00:01:04,200 --> 00:01:06,700
Es ist okay, geh und schreib all
deinen Typen, ja (Ist okay)

19
00:01:06,800 --> 00:01:09,500
Sag die Wahrheit oder bleib bei
deinen Lügen, ja (Ja, ja)

20
00:01:09,600 --> 00:01:12,400
Ja, wir haben es versucht, doch
es sollte wohl nicht sein

21
00:01:12,500 --> 00:01:15,000
Wie man ehrlich ist, müssen wir
beide üben, ja, ja (Ja, ja)

22
00:01:15,100 --> 00:01:17,700
Und ich merke, ich werd selber immer
mehr wie du, ja (Wie du)

23
00:01:17,800 --> 00:01:20,300
Zu viel Pain, als hätten wir es nicht
schon schwer genug, ja (Ja)

24
00:01:20,400 --> 00:01:22,900
Ich lüg' dich jetzt auch an, wenn du
mich fragst, wo ich war (Ja, ja)

25
00:01:23,000 --> 00:01:26,900
Baby, guck mal, wir sind nicht
mehr, wer wir war'n, nein

26
00:01:27,200 --> 00:01:29,800
Warum diese Games? Sei
doch einfach straight

27
00:01:29,900 --> 00:01:32,400
Sag mir, was du denkst, Baby,
sag es in mein Face

28
00:01:32,500 --> 00:01:35,000
Du hast mir versprochen, Babe,
wir schaffen alles safe

29
00:01:35,100 --> 00:01:37,900
Mittlerweile glaub' ich, das
mit uns war ein Mistake, ja

30
00:01:38,000 --> 00:01:40,400
Warum diese Games? Sei
doch einfach straight

31
00:01:40,500 --> 00:01:43,100
Sag mir, was du denkst, Baby,
sag es in mein Face

32
00:01:43,200 --> 00:01:45,700
Du hast mir versprochen, Babe,
wir schaffen alles safe

33
00:01:45,800 --> 00:01:48,500
Mittlerweile glaub' ich, das
mit uns war ein Mistake, ja

34
00:01:48,600 --> 00:01:49,800
(Warum diese Games?)

35
00:01:49,900 --> 00:01:52,300
Wieso lügst du mich an? (Wieso
lügst du mich an?)

36
00:01:52,400 --> 00:01:54,900
Wieso gehst du nicht ran? (Wieso
gehst du nicht ran?)

37
00:01:55,000 --> 00:01:56,500
Wieso tust du so als wäre
nichts passiert? (Ja)

38
00:01:56,600 --> 00:02:00,400
Sei doch einmal ehrlich zu dir selbst
und vor allem zu mir, ja (Ja)

39
00:02:00,500 --> 00:02:03,200
Drehst durch, ja, du willst
wissen, mit wem ich schreib'
(Mit wem ich schreib')

40
00:02:03,300 --> 00:02:05,700
Du sagst, ich bin unfair, weil ich's
d...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ufo361 - Games Altyazı (SRT) - 02:59-179-0-de

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ufo361 - Games.de.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ufo361 - Games.de.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ufo361 - Games.de.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ufo361 - Games.de.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!