Tyler, The Creator - LIGHTS ON Altyazı (vtt) [02:29-149-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tyler, The Creator | Parça: LIGHTS ON

CAPTCHA: captcha

Tyler, The Creator - LIGHTS ON Altyazı (vtt) (02:29-149-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:02.800 --> 00:00:06.800
Snow is falling, it’s on the ground

00:00:06.900 --> 00:00:10.950
First delayed but it’s cancelled now

00:00:11.000 --> 00:00:14.700
Late to the train broke myself off

00:00:14.800 --> 00:00:19.700
Am I getting closer? Now
am I getting closer?

00:00:19.800 --> 00:00:23.900
Taking the streets, I’m moving slow

00:00:24.000 --> 00:00:27.950
Sure made a sweat now,
what’s there to lose?

00:00:28.000 --> 00:00:31.900
I just wanna get there before you go

00:00:32.000 --> 00:00:34.100
I hope I’m getting closer

00:00:34.200 --> 00:00:35.950
I hope I’m getting closer

00:00:36.000 --> 00:00:38.500
Leave the lights on

00:00:38.600 --> 00:00:41.100
It may take a while but
I’m coming home

00:00:41.200 --> 00:00:42.700
Lights on

00:00:42.800 --> 00:00:45.800
It may take a while but
I’m coming home

00:00:45.900 --> 00:00:47.000
Unlock the door

00:00:47.100 --> 00:00:48.000
I’m coming, I’m coming

00:00:48.100 --> 00:00:50.100
No matter how far

00:00:50.200 --> 00:00:51.100
Leave the lights on

00:00:51.200 --> 00:00:53.600
It may take a while but
I’m coming home

00:00:54.800 --> 00:00:56.500
I’ll be there in the morning

00:00:56.600 --> 00:00:59.300
I’ll be there before you know it

00:00:59.400 --> 00:01:01.500
Going fast as I can

00:01:01.600 --> 00:01:03.600
But the traffic is bad

00:01:03.700 --> 00:01:06.100
And my rental is slow

00:01:06.200 --> 00:01:08.200
I’m coming, I’m coming

00:01:08.300 --> 00:01:10.600
I’m coming home

00:01:10.700 --> 00:01:12.600
You on my team, I can’t be alone

00:01:12.700 --> 00:01:14.800
You hear that ring, I
pick up the phone

00:01:14.900 --> 00:01:16.900
Call, a plane, a walk, a train

00:01:17.000 --> 00:01:19.000
No matter which way baby,
I’m coming home

00:01:19.100 --> 00:01:23.200
Wish that I could press fast forward

00:01:23.300 --> 00:01:25.200
To the part where I get there

00:01:25.300 --> 00:01:27.300
Seeing all the lights on

00:01:27.400 --> 00:01:29.700
Leave the lights on

00:01:29.800 --> 00:01:32.400
It may take a while but
I’m coming home

00:01:32.500 --> 00:01:34.000
Lights on

00:01:34.100 --> 00:01:36.600
It may take a while but
I’m coming home

00:01:36.700 --> 00:01:38.300
Unlock the door

00:01:38.400 --> 00:01:39.300
I’m coming, I’m coming

00:01:39.400 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tyler, The Creator - LIGHTS ON Altyazı (vtt) - 02:29-149-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tyler, The Creator - LIGHTS ON.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tyler, The Creator - LIGHTS ON.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tyler, The Creator - LIGHTS ON.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tyler, The Creator - LIGHTS ON.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!