TXT - Good Boy Gone Bad Altyazı (vtt) [03:44-224-0-ko]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TXT | Parça: Good Boy Gone Bad

CAPTCHA: captcha

TXT - Good Boy Gone Bad Altyazı (vtt) (03:44-224-0-ko) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:34.677 --> 00:00:36.797
영원이란 말 위에 못질해 관뚜껑을 덮어

00:00:36.797 --> 00:00:39.372
넌 약해빠졌었던 날 완전히 바꿔놨어

00:00:39.422 --> 00:00:41.744
난 니가 되고 싶어 종일 거울 앞에 서서

00:00:41.794 --> 00:00:43.831
얼굴을 할퀴어, 심장을 삼켜

00:00:44.439 --> 00:00:46.726
나를 버리던 너에게

00:00:46.776 --> 00:00:49.086
꼬릴 흔들었던 내 past

00:00:49.136 --> 00:00:51.086
i just killed me with all that stress

00:00:51.136 --> 00:00:53.638
이젠 다 상관없어 난

00:00:53.688 --> 00:01:01.693
부서진 기분은 왠지 나쁘지 않아

00:01:03.361 --> 00:01:07.861
한심했던 날들보다

00:01:07.911 --> 00:01:10.629
watch watch gotta watch watch me yeah

00:01:10.679 --> 00:01:12.198
(난 날 죽여 죽여놔)

00:01:12.248 --> 00:01:14.702
다 내다버려 good boys gone bad

00:01:14.752 --> 00:01:17.075
다 버려 good boys gone bad

00:01:17.125 --> 00:01:19.568
널 사랑했던 good boys gone bad

00:01:19.618 --> 00:01:21.911
now (더 날 부셔 부셔놔)

00:01:21.961 --> 00:01:24.367
내 가슴팍엔 흉터 gone bad

00:01:24.417 --> 00:01:26.715
심장을 긋고 gone dead

00:01:26.765 --> 00:01:29.387
니가 알던 that good boys gone bad

00:01:29.437 --> 00:01:31.244
now (난 날 죽여 죽여놔)

00:01:31.294 --> 00:01:41.575
Good boy gone bad (Good boy gone
bad, good boy gone bad, good boy
gone bad, good boy gone bad)

00:01:41.923 --> 00:01:44.246
네 안의 소년을 지워낸 다음

00:01:44.296 --> 00:01:46.523
망가진 내 모습을 채워놔

00:01:46.573 --> 00:01:49.003
난 마치 zombie처럼 dead alive

00:01:49.053 --> 00:01:51.305
사랑의 무덤 위에 태어나

00:01:51.557 --> 00:01:53.820
솔직히 더 맘에 드네

00:01:53.870 --> 00:01:56.228
완전히 달라진 내 face

00:01:56.278 --> 00:01:58.228
I just killed me with all that pain

00:01:58.278 --> 00:02:00.804
이젠 다 상관없어 난

00:02:00.854 --> 00:02:09.133
눈감은 절망의 밤은 왠지 달콤해

00:02:10.591 --> 00:02:15.061
오히려 자유로워 난

00:02:15.111 --> 00:02:17.867
Watch watch gotta watch watch me yeah

00:02:17.867 --> 00:02:19.373
(난 날 죽여 죽여놔)

00:02:19.423 --> 00:02:21.973
다 내다 버려 good boys gone bad

00:02:22.023 --> 00:02:24.297
다 버려 good boys gone bad

00:02:24.347 --> 00:02:27.005
널 사랑했던 good boys gone bad

00:02:27.055 --> 00:02:29.005
now (더 날 부숴 부숴놔)

00:02:29.055 --> 00:02:31.546
내 가슴팍엔 흉터 gone bad

00:02:31.596 --> 00:02:33.824
심장을 긋고 gone dead

00:02:33.824 --> 00:02:36.675
네가 알던 that good boy’s gone bad

00:02:36.725 --> 00:02:38.602
now (난 날 죽여 죽여놔)

00:02:38.652 --> 00:02:39.581
Good boy gone bad

00:02:39.631 --> 00:02:41.533
네 자국을 뜯어낸 맘

00:02:41.583 --> 00:02:44.217
너의 흔적들이 흘러나와

00:02:44.267 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TXT - Good Boy Gone Bad Altyazı (vtt) - 03:44-224-0-ko

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TXT - Good Boy Gone Bad.ko.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TXT - Good Boy Gone Bad.ko.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TXT - Good Boy Gone Bad.ko.srt Altyazı (.SRT)

▼ TXT - Good Boy Gone Bad.ko.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!