Two Neighbors - Y2K Altyazı (SRT) [02:33-153-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Two Neighbors | Parça: Y2K

CAPTCHA: captcha

Two Neighbors - Y2K Altyazı (SRT) (02:33-153-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:01:18,600 --> 00:01:20,900
by RentAnAdviser.com

2
00:01:28,600 --> 00:01:31,000
We can rock a little Von Dutch

3
00:00:20,200 --> 00:00:22,000
Poverty bami po mo yo igo se mo yo Obe

4
00:00:22,100 --> 00:00:24,100
Stay with me here, stay-stay with me

5
00:01:33,200 --> 00:01:35,100
Yeah, the future looks so bright

6
00:00:26,000 --> 00:00:27,900
Pink plastic paradise
I go take overdose

7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The Simple Life in hindsight

8
00:00:29,900 --> 00:00:32,100
Stay with me here, stay-stay with me

9
00:01:44,600 --> 00:01:46,200
I-I-I, I just wanna slow down the time

10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stay with me here, stay-stay with me

11
00:00:39,100 --> 00:00:39,700
Stay with me here, stay-stay with me

12
00:00:39,800 --> 00:00:44,200
I-I-I'm, in the millennium in my mind

13
00:01:46,300 --> 00:01:47,900
Stay with me here, stay-stay with me

14
00:00:50,400 --> 00:00:52,300
Roller skating with my friеnds

15
00:01:50,100 --> 00:01:52,200
Put that CD on replay

16
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Let's just spend onе day back in Y2K

17
00:00:58,200 --> 00:01:00,000
Call me on my flip phone

18
00:01:52,300 --> 00:01:54,300
Leave a message, I'm away

19
00:01:11,600 --> 00:01:13,700
We should ditch and forget school

20
00:01:54,400 --> 00:01:56,500
We could plug in the GameCube

21
00:01:15,800 --> 00:01:17,500
Lava lamp in my bedroom

22
00:01:17,600 --> 00:01:19,600
Stay with me here, stay-stay with me

23
00:01:19,700 --> 00:01:21,500
Yeah, I got my hopes sky high

24
00:01:21,600 --> 00:01:23,500
G-string out my low rise

25
00:01:23,600 --> 00:01:25,400
Rhinestones and butterflies

26
00:01:25,500 --> 00:01:27,600
Stay with me, stay-stay Tamagotchi

27
00:02:03,400 --> 00:02:05,900
I-I-I, I just wanna slow down the time

28
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stay with me here, stay-stay with me

29
00:01:34,500 --> 00:01:35,600
Stay with me here, stay-stay with me

30
00:02:07,700 --> 00:02:09,900
Agbe igba orin won ni ki la fi n ko

55
00:01:39,800 --> 00:01:41,900
Stay with me here, stay-stay with me

32
00:02:10,000 --> 00:02:12,400
Let's just spend one day back in Y2K

56
00:01:46,000 --> 00:01:47,900
Roller skating with my friends

34
00:01:48,000 --> 00:01:49,700
Put that CD on replay

35
00:02:12,500 --> 00:02:13,200
Let's just spend one day back in Y2K...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Two Neighbors - Y2K Altyazı (SRT) - 02:33-153-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Two Neighbors - Y2K.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Two Neighbors - Y2K.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Two Neighbors - Y2K.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Two Neighbors - Y2K.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!