Two Neighbors - Y2K Altyazı (SRT) [02:33-153-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Two Neighbors | Parça: Y2K

CAPTCHA: captcha

Two Neighbors - Y2K Altyazı (SRT) (02:33-153-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:16,200 --> 00:00:18,200
Hit the mall in a Hummer truck

2
00:00:18,300 --> 00:00:20,100
We can rock a little Von Dutch

3
00:00:20,200 --> 00:00:22,000
Drink up a cup of Starbucks

4
00:00:22,100 --> 00:00:24,100
Stay with me here, stay-stay with me

5
00:00:24,200 --> 00:00:25,900
Yeah, the future looks so bright

6
00:00:26,000 --> 00:00:27,900
Pink plastic paradise

7
00:00:28,000 --> 00:00:29,800
The Simple Life in hindsight

8
00:00:29,900 --> 00:00:32,100
Stay with me here, stay-stay with me

9
00:00:32,200 --> 00:00:36,300
I-I-I, I just wanna slow down the time

10
00:00:36,400 --> 00:00:39,000
Stay with me here, stay-stay with me

11
00:00:39,100 --> 00:00:39,700
Stay with me here, stay-stay with me

12
00:00:39,800 --> 00:00:44,200
I-I-I'm, in the millennium in my mind

13
00:00:44,300 --> 00:00:46,100
Stay with me here, stay-stay with me

14
00:00:46,200 --> 00:00:50,300
Let's just spend one day back in Y2K

15
00:00:50,400 --> 00:00:52,300
Roller skating with my friеnds

16
00:00:52,400 --> 00:00:54,200
Put that CD on replay

17
00:00:54,300 --> 00:00:58,100
Let's just spend onе day back in Y2K

18
00:00:58,200 --> 00:01:00,000
Call me on my flip phone

19
00:01:00,100 --> 00:01:02,900
Leave a message, I'm away

20
00:01:11,600 --> 00:01:13,700
We should ditch and forget school

21
00:01:13,800 --> 00:01:15,700
We could plug in the GameCube

22
00:01:15,800 --> 00:01:17,500
Lava lamp in my bedroom

23
00:01:17,600 --> 00:01:19,600
Stay with me here, stay-stay with me

24
00:01:19,700 --> 00:01:21,500
Yeah, I got my hopes sky high

25
00:01:21,600 --> 00:01:23,500
G-string out my low rise

26
00:01:23,600 --> 00:01:25,400
Rhinestones and butterflies

27
00:01:25,500 --> 00:01:27,600
Stay with me, stay-stay Tamagotchi

28
00:01:27,700 --> 00:01:31,700
I-I-I, I just wanna slow down the time

29
00:01:31,800 --> 00:01:34,400
Stay with me here, stay-stay with me

30
00:01:34,500 --> 00:01:35,600
Stay with me here, stay-stay with me

31
00:01:35,700 --> 00:01:39,700
I-I-I'm, in the millennium in my mind

32
00:01:39,800 --> 00:01:41,900
Stay with me here, stay-stay with me

33
00:01:42,000 --> 00:01:45,900
Let's just spend one day back in Y2K

34
00:01:46,000 --> 00:01:47,900
Roller skating with my friends

35
00:01:48,000 --> 00:01:49,700
Put that CD on replay

36
00:01:49,800 --> 00:01:53,700
Let's just spend one day back in ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Two Neighbors - Y2K Altyazı (SRT) - 02:33-153-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Two Neighbors - Y2K.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Two Neighbors - Y2K.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Two Neighbors - Y2K.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Two Neighbors - Y2K.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!