TWICE - ONE SPARK Altyazı (SRT) [03:13-193-0-th]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TWICE | Parça: ONE SPARK

CAPTCHA: captcha

TWICE - ONE SPARK Altyazı (SRT) (03:13-193-0-th) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:01:59,250 --> 00:02:02,741
Everybody wants that endless flame

2
00:02:02,791 --> 00:02:05,991
At the loneliest
time of year

3
00:02:10,749 --> 00:02:15,708
หวังว่าเราจะมีกันตลอดไป

4
00:02:16,958 --> 00:02:21,158
We're sparkling beautifully

5
00:02:26,083 --> 00:02:28,783
ถ้าเธออยู่กับฉันมันคือนิรันดร์

6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
จิตวิญญาณที่เยาว์และเป็นเสรี,
ให้ลมหายใจเข้ามาในฉัน
00:02:28,833 --> 00:02:31,825

7
00:00:33,745 --> 00:00:37,011
ทำให้ฉันอบอุ่นด้วยแรงทั้งหมดของคุณ

8
00:00:37,011 --> 00:00:38,322
If I lose my rhythm

9
00:00:38,372 --> 00:00:42,205
Then your beat goes on and on

10
00:02:31,875 --> 00:02:36,875
Bring me the, bring me
the spark in my veins

11
00:00:45,050 --> 00:00:47,907
Can't just be me
feeling like this

12
00:00:47,907 --> 00:00:49,267
You know it's all ours

13
00:02:44,958 --> 00:02:46,291
Drowning in my tears

14
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
57
00:02:51,458 --> 00:02:55,041
How am I supposed
to have fun

15
00:00:59,109 --> 00:01:04,887
So good that it's hurting
hurting hurting

16
00:01:04,937 --> 00:01:08,261
ทำไงให้ความเจ็บปวดกลายเป็นความสมบูรณ์แบบ
คนโปรดของฉัน

17
00:02:55,041 --> 00:02:58,533
It's our golden days

18
00:01:10,505 --> 00:01:15,298
At the loneliest
time of year

19
00:02:58,583 --> 00:03:00,041
Don't lose this spark baby

20
00:01:17,953 --> 00:01:20,657
นอนอยู่ในแสงสว่าง แสงสีส้มประการังจากสวรรค์

21
00:03:03,125 --> 00:03:08,125
เธอทำให้ฉันเขินมาก แก้ชองฉันแดงก่ำไปทั้งหน้า

22
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ไม่มีทางร้อนขึ้นได้อีก

23
00:01:29,058 --> 00:01:31,769
จิตวิญญาณที่เยาว์และเป็นเสรี,
ให้ลมหายใจเข้ามาในฉัน

24
00:00:09,958 --> 00:00:12,408
ทำให้ฉันอบอุ่นด้วยแรงทั้งหมดของคุณ

25
00:00:15,125 --> 00:00:17,616
If I lose my rhythm

26
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bring me the, bring me
the spark in my veins

27
00:01:43,279 --> 00:01:46,007
Gimme the freedom the freedom to chase

28
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
6
00:00:25,625 --> 00:00:28,200
Only dark in the tree lights

29
00:01:48,191 --> 00:01:50,997
ดังนั้นอย่าหยุด, ทำให้ช่วงเวลานี้ยืนยาว

30
00:01:51,047 --> 00:01:51,720
Baby

31
00:00:28,250 --> 00:00:31,825
Cuz my heart is burning
burning burning

32
00:02:06,637 --> 00:02:08,765
It's our golden days
11
00:00:38,458 --> 00:00:39,325

33
00:02:08,815 --> 00:02:13,645
Of all the thingsburning burning

34
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Don't lose this spark baby

3...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TWICE - ONE SPARK Altyazı (SRT) - 03:13-193-0-th

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TWICE - ONE SPARK.th.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TWICE - ONE SPARK.th.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TWICE - ONE SPARK.th.srt Altyazı (.SRT)

▼ TWICE - ONE SPARK.th.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!