Twenty One Pilots - Vignette Altyazı (vtt) [03:40-220-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: Vignette

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Vignette Altyazı (vtt) (03:40-220-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:41.181 --> 00:00:42.594
Not sure when it started

00:00:42.644 --> 00:00:43.754
Peeling from his bones

00:00:43.804 --> 00:00:45.589
Piece it back together all alone

00:00:45.639 --> 00:00:47.925
Hope it held together
long enough for he

00:00:47.975 --> 00:00:50.504
To pitch the greener grasses and
hope that she would agree

00:00:50.504 --> 00:00:52.928
Fresh off a binger in the woods

00:00:52.978 --> 00:00:55.515
Flesh covered in bites

00:00:55.565 --> 00:00:57.723
Testing what is real, what is good

00:00:57.773 --> 00:00:59.415
Man, it's been a long night

00:00:59.415 --> 00:01:04.415
It's a tribute to zombies
of which I've become

00:01:04.780 --> 00:01:07.163
Where do I go from here

00:01:07.213 --> 00:01:11.078
Where do I go from here

00:01:11.078 --> 00:01:15.932
Clinging to promises

00:01:15.982 --> 00:01:20.884
Fighting off the vignette

00:01:20.934 --> 00:01:25.743
Tunnels cave, visions fade

00:01:25.793 --> 00:01:30.407
Swallowed by the vignette

00:01:30.457 --> 00:01:32.027
He's thinking there's no
way I'm headed there

00:01:32.077 --> 00:01:34.533
Always sure footed, educated
and was never scared

00:01:34.583 --> 00:01:36.925
Now he can't hold out his
hand without it shaking

00:01:36.975 --> 00:01:40.038
Hounded by a bunch of dead when
the search party found him

00:01:40.088 --> 00:01:42.401
Fresh off a binger in the woods

00:01:42.451 --> 00:01:44.952
Flesh covered in bites

00:01:45.002 --> 00:01:47.185
Testing what is real, what is good

00:01:47.235 --> 00:01:48.866
Man, it's been a long night

00:01:48.916 --> 00:01:53.916
It's a tribute to zombies
of which I've become

00:01:54.250 --> 00:01:56.661
Where do I go from here

00:01:56.711 --> 00:02:00.489
Where do I go from here

00:02:00.539 --> 00:02:05.342
Clinging to promises

00:02:05.392 --> 00:02:10.336
Fighting off the vignette

00:02:10.386 --> 00:02:15.211
Tunnels cave, visions fade

00:02:15.261 --> 00:02:19.095
Swallowed by the vignette

00:02:19.145 --> 00:02:21.577
No, not me, it's for a friend

00:02:21.627 --> 00:02:24.031
No, no, not me, it's for a friend

00:02:24.081 --> 00:02:26.449
No, not me, it...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - Vignette Altyazı (vtt) - 03:40-220-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - Vignette.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - Vignette.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - Vignette.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Vignette.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!