Twenty One Pilots - Vignette Altyazı (vtt) [03:40-220-0-de]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: Vignette

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Vignette Altyazı (vtt) (03:40-220-0-de) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:41.181 --> 00:00:42.594
Nicht sicher, wann es angefangen hat

00:00:42.644 --> 00:00:43.754
Von seinen Knochen geschält

00:00:43.804 --> 00:00:45.589
Setzt es sich von allein
wieder zusammen

00:00:45.639 --> 00:00:47.925
Hoffen, dass es lange genug
hielt, damit er

00:00:47.975 --> 00:00:48.758
das grünere Gras anpeilen

00:00:48.808 --> 00:00:50.504
und hoffen kann, dass
sie zustimmen würde

00:00:50.504 --> 00:00:52.928
Frisch von einem Exzess im Wald

00:00:52.978 --> 00:00:55.515
Fleisch bedeckt mit Bissen

00:00:55.565 --> 00:00:57.723
Testen, was echt ist, was gut ist

00:00:57.773 --> 00:00:59.415
Mann, es war eine lange Nacht

00:00:59.415 --> 00:01:01.898
Es ist eine Tribut an die Zombies

00:01:01.948 --> 00:01:04.730
zu denen ich geworden bin

00:01:04.780 --> 00:01:07.163
Wie geht es jetzt weiter?

00:01:07.213 --> 00:01:11.078
Wie geht es jetzt weiter?

00:01:11.078 --> 00:01:15.932
Klammern an Versprechen

00:01:15.982 --> 00:01:20.884
Kämpfe gegen die Vignette

00:01:20.934 --> 00:01:25.743
Tunnel stürzen ein, Visionen
verblassen

00:01:25.793 --> 00:01:30.407
Verschlungen von der Vignette

00:01:30.457 --> 00:01:32.027
Er denkt, dass ich auf keinen
Fall dorthin gehen werde

00:01:32.077 --> 00:01:34.533
Immer sicheres Auftreten, gebildet
und nie ängstlich

00:01:34.583 --> 00:01:35.999
Jetzt kann er seine Hand
nicht ausstrecken

00:01:36.049 --> 00:01:36.925
ohne dass sie zittert

00:01:36.975 --> 00:01:40.038
Gejagt von einer Gruppe Tote,
als der Suchtrupp ihn fand

00:01:40.088 --> 00:01:42.401
Frisch von einem Exzess im Wald

00:01:42.451 --> 00:01:44.952
Fleisch bedeckt mit Bissen

00:01:45.002 --> 00:01:47.185
Testen, was echt ist, was gut ist

00:01:47.235 --> 00:01:48.866
Mann, es war eine lange Nacht

00:01:48.916 --> 00:01:51.491
Es ist eine Tribut an die Zombies

00:01:51.541 --> 00:01:54.200
zu denen ich geworden bin

00:01:54.250 --> 00:01:56.661
Wie geht es jetzt weiter?

00:01:56.711 --> 00:02:00.489
Wie geht es jetzt weiter?

00:02:00.539 --> 00:02:05.342
Klammern an Versprechen

00:02:05.392 --> 00:02:10.336
Kämpfe gegen die Vignette

00:02:10.386 --> 00:02:15.211
Tunnel stürzen ein, Visionen
verblassen

00:02:15.261 --> 00:02:19.095
Verschlungen von der Vignette

00:02:19.145 --> 00:02:21.577
Nein, nicht ich, es ist
für einen Freund

00:02:21.627 --> 00:02:24.031
Nein, nein, nicht ich, es
ist für einen Freund

00:02:24.081 --> 00:02:26.449
Nein, nicht ich, es ist
für einen Freu...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - Vignette Altyazı (vtt) - 03:40-220-0-de

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - Vignette.de.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - Vignette.de.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - Vignette.de.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Vignette.de.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!