Twenty One Pilots - The Craving Altyazı (vtt) [03:31-211-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: The Craving

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - The Craving Altyazı (vtt) (03:31-211-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:23.084 --> 00:00:25.892
Il semble que je me mette en
travers de mon chemin

00:00:25.942 --> 00:00:28.852
Plus je pense, moins je parle

00:00:28.902 --> 00:00:33.902
J'espère communiquer le désir

00:00:34.840 --> 00:00:36.981
Maintenant je vois que les intentions

00:00:37.031 --> 00:00:38.989
ne signifient pas grand-chose

00:00:49.668 --> 00:00:52.074
Dis assez, dis assez

00:00:52.074 --> 00:00:55.100
L'ai-je laissée savoir, laissée savoir

00:00:55.150 --> 00:00:59.648
Si je trouvais mon corps enchaîné

00:00:59.698 --> 00:01:03.045
Je m'allongerais et attendrais

00:01:03.095 --> 00:01:08.095
En espérant qu'elle me cherche

00:01:09.053 --> 00:01:14.053
En espérant qu'elle me cherche

00:01:16.837 --> 00:01:19.609
Elle veut juste attraper une vague

00:01:19.659 --> 00:01:22.604
La surfer jusqu'à la fin des jours

00:01:22.654 --> 00:01:27.654
J'espère que je peux satisfaire
le désir

00:01:28.697 --> 00:01:30.897
Maintenant je vois que le geste

00:01:30.947 --> 00:01:32.880
ne signifie pas grand-chose

00:01:34.835 --> 00:01:37.105
Dis assez, dis assez

00:01:37.155 --> 00:01:39.908
L'ai-je laissée savoir, laissée savoir

00:01:39.958 --> 00:01:44.688
Si je trouvais mon corps enchaîné

00:01:44.738 --> 00:01:48.231
Je m'allongerais et attendrais

00:01:48.281 --> 00:01:51.690
En espérant qu'elle me cherche

00:01:51.690 --> 00:01:54.226
Mmm

00:01:54.276 --> 00:01:58.963
En espérant qu'elle me cherche

00:01:59.013 --> 00:02:02.005
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

00:02:02.055 --> 00:02:04.925
Hm, hm, hm, hm, hm

00:02:04.975 --> 00:02:07.953
Hm, hm, hm, hm, hm

00:02:07.953 --> 00:02:12.953
Hm, hm, hm, hm, hm

00:02:13.850 --> 00:02:18.850
Hm, hm, hm, hm, hm

00:02:19.952 --> 00:02:22.247
Dis assez, dis assez

00:02:22.297 --> 00:02:25.184
L'ai-je laissée savoir, laissée savoir

00:02:25.234 --> 00:02:29.634
Si je trouvais mon corps enchaîné

00:02:29.634 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - The Craving Altyazı (vtt) - 03:31-211-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - The Craving.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - The Craving.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - The Craving.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - The Craving.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!