Twenty One Pilots - The Craving Altyazı (SRT) [03:31-211-0-de]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: The Craving

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - The Craving Altyazı (SRT) (03:31-211-0-de) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:23,084 --> 00:00:25,892
Scheint, als stehe ich
mir selbst im Weg

1
00:00:25,942 --> 00:00:28,852
Je mehr ich denke, desto
weniger sage ich

2
00:00:28,902 --> 00:00:33,902
Ich hoffe, ich vermittle das Verlangen

3
00:00:34,840 --> 00:00:39,423
Jetzt erkenne ich, Absichten
bedeuten nicht viel

4
00:00:49,668 --> 00:00:52,074
Sag genug, sag genug

5
00:00:52,074 --> 00:00:55,100
Habe ich es ihr gesagt, es ihr gesagt

6
00:00:55,150 --> 00:00:59,648
Wenn ich meinen Körper in Ketten fände

7
00:00:59,698 --> 00:01:03,045
Würde ich mich hinlegen und warten

8
00:01:03,095 --> 00:01:08,095
Und hoffen, dass sie nach mir sucht

9
00:01:09,053 --> 00:01:14,053
Und hoffen, dass sie nach
mir sucht-u-u-u-ucht

10
00:01:16,837 --> 00:01:19,609
Sie will nur eine Welle erwischen

11
00:01:19,659 --> 00:01:22,604
Sie bis zum Ende ihrer Tage reiten

12
00:01:22,654 --> 00:01:27,654
Ich hoffe, dass ich das Verlangen
stillen kann

13
00:01:28,697 --> 00:01:33,697
Jetzt erkenne ich, dass die
Geste nicht viel bedeutet

14
00:01:34,835 --> 00:01:37,105
Sag genug, sag genug

15
00:01:37,155 --> 00:01:39,908
Habe ich es ihr gesagt, es ihr gesagt

16
00:01:39,958 --> 00:01:44,688
Wenn ich meinen Körper in Ketten fände

17
00:01:44,738 --> 00:01:48,231
Würde ich mich hinlegen und warten

18
00:01:48,281 --> 00:01:51,690
Und hoffen, dass sie nach mir sucht

19
00:01:51,690 --> 00:01:54,226
Mmm

20
00:01:54,276 --> 00:01:58,963
Und hoffen, dass sie nach
mir sucht-u-u-u-u

21
00:01:59,013 --> 00:02:02,005
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

22
00:02:02,055 --> 00:02:04,925
Hm, hm, hm, hm, hm

23
00:02:04,975 --> 00:02:07,953
Hm, hm, hm, hm, hm

24
00:02:07,953 --> 00:02:12,953
Hm, hm, hm, hm, hm

25
00:02:13,850 --> 00:02:18,850
Hm, hm, hm, hm, hm

26
00:02:19,952 --> 00:02:22,247
Sag genug, sag genug

27
00:02:22,297 --> 00:02:25,184
Habe ich es ihr gesagt, es ihr gesagt

28
00:02:25,234 --> 00:02:29,634
Wenn ich meinen Körper in Ketten fände

29
00:02:29,634 --> 00:02:32,184
Würde ich mich ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - The Craving Altyazı (SRT) - 03:31-211-0-de

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - The Craving.de.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - The Craving.de.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - The Craving.de.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - The Craving.de.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!