twenty one pilots - Smithereens Altyazı (SRT) [02:57-177-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: twenty one pilots | Parça: Smithereens

CAPTCHA: captcha

twenty one pilots - Smithereens Altyazı (SRT) (02:57-177-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,600 --> 00:00:08,600
You know

2
00:00:08,800 --> 00:00:11,800
I've always been collected,
calm and chill

3
00:00:12,800 --> 00:00:14,500
And you know

4
00:00:15,100 --> 00:00:18,250
I never look for conflict
for the thrill

5
00:00:18,300 --> 00:00:20,900
But if I’m feeling

6
00:00:21,600 --> 00:00:24,500
Someone stepping towards
you, can't describe

7
00:00:24,600 --> 00:00:27,800
Just what I'm feeling

8
00:00:27,900 --> 00:00:31,000
For you, I’d go

9
00:00:31,100 --> 00:00:34,100
Step to a dude much bigger than me

10
00:00:34,200 --> 00:00:37,300
For you, I know

11
00:00:37,400 --> 00:00:40,500
I would get messed up, weigh 153

12
00:00:40,600 --> 00:00:42,100
For you

13
00:00:42,200 --> 00:00:46,000
I would get beat to smithereens

14
00:00:57,400 --> 00:00:59,500
You know

15
00:00:59,600 --> 00:01:03,200
I'll be in the corner taking notes

16
00:01:03,700 --> 00:01:05,400
And you know

17
00:01:05,500 --> 00:01:09,100
I got your six while you're
working votes

18
00:01:09,200 --> 00:01:12,300
But if I'm feeling

19
00:01:12,400 --> 00:01:15,200
Someone stepping towards
you, can't describe

20
00:01:15,300 --> 00:01:18,700
Just what I'm feeling

21
00:01:18,800 --> 00:01:21,800
For you, I'd go

22
00:01:21,900 --> 00:01:25,000
Step to a dude much bigger than me

23
00:01:25,100 --> 00:01:28,200
For you, I know

24
00:01:28,300 --> 00:01:31,300
I would get messed up, weigh 153

25
00:01:31,400 --> 00:01:33,100
For you

26
00:01:33,200 --> 00:01:39,700
I would get beat to smithereens

27
00:01:43,200 --> 00:01:45,150
I would get beat to...

28
00:01:45,200 --> 00:01:46,850
You know I had to do one

29
00:01:46,900 --> 00:01:48,300
You know I had to do one

30
00:01:48,400 --> 00:01:49,900
You know I had to do one

31
00:01:50,000 --> 00:01:51,600
On the record for you

32
00:01:51,700 --> 00:01:54,700
You know I had to do one on the
record for her like this

33
00:01:54,800 --> 00:01:57,800
You know I had to do one on the
record for her like this

34
00:01:57,900 --> 00:02:00,900
You know I had to do one on the
record for her like this

35
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

twenty one pilots - Smithereens Altyazı (SRT) - 02:57-177-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ twenty one pilots - Smithereens.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ twenty one pilots - Smithereens.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ twenty one pilots - Smithereens.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ twenty one pilots - Smithereens.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!