Twenty One Pilots - Saturday Altyazı (vtt) [02:52-172-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: Saturday

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Saturday Altyazı (vtt) (02:52-172-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:03.800 --> 00:00:08.100
Slow down on Monday

00:00:08.200 --> 00:00:12.400
Not a sound on Wednesday, yeah

00:00:12.500 --> 00:00:16.500
Might get loud (Ayy) on Friday

00:00:16.600 --> 00:00:20.300
But on Saturday, Saturday, Saturday

00:00:20.400 --> 00:00:22.400
We paint the town

00:00:23.400 --> 00:00:26.300
Lose my sense a time or two

00:00:26.700 --> 00:00:27.600
Weeks feel like days

00:00:27.700 --> 00:00:29.500
Medicate in the afternoon

00:00:29.600 --> 00:00:31.700
And I just want to know;

00:00:31.800 --> 00:00:35.300
Have you lost your footing, too?

00:00:36.200 --> 00:00:38.500
I just pray that I'm not losing you

00:00:38.600 --> 00:00:42.600
Catch me floatin' circles
in my fishbowl

00:00:42.700 --> 00:00:44.100
Keep things fresh

00:00:44.200 --> 00:00:46.900
She said that I should
change my clothes

00:00:47.000 --> 00:00:53.900
I exaggerate the life we
used to know, oh, oh

00:00:54.900 --> 00:00:58.800
Slow down on Monday

00:00:58.900 --> 00:01:03.100
Not a sound on Wednesday, yeah

00:01:03.200 --> 00:01:07.300
Might get loud (Ayy) on Friday

00:01:07.400 --> 00:01:11.300
But on Saturday, Saturday, Saturday

00:01:11.400 --> 00:01:13.400
We paint the town

00:01:13.600 --> 00:01:14.400
Ooh, you're good

00:01:14.500 --> 00:01:16.000
These are my dancin' shoes

00:01:16.100 --> 00:01:17.300
We paint the town

00:01:17.400 --> 00:01:18.700
Ooh, you're good

00:01:18.800 --> 00:01:20.200
Thought I would dance with you

00:01:20.300 --> 00:01:24.200
Might get loud (Ayy) on Friday

00:01:24.300 --> 00:01:28.200
But on Saturday, Saturday, Saturday

00:01:28.300 --> 00:01:30.400
We paint the town

00:01:30.600 --> 00:01:31.400
(Feelin' great)

00:01:31.500 --> 00:01:34.300
Life moves slow on the ocean floor

00:01:34.400 --> 00:01:35.600
(Feelin' great)

00:01:35.700 --> 00:01:38.800
I can't feel the waves anymore

00:01:38.900 --> 00:01:43.700
Did the tide forget to move?

00:01:43.800 --> 00:01:46.300
I just pray that I'm not losin' you

00:01:46.400 --> 00:01:50.500
Catch me floatin' circles
in my fishbowl

00:01:50.600 --> 00:01:52.100
Keep things fresh

00:01:52.200 --> 00:01:54.700
She said that I should
change my clothes

00:01:54.800 --> 00:02:02.400
I exaggerate ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - Saturday Altyazı (vtt) - 02:52-172-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - Saturday.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - Saturday.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - Saturday.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Saturday.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!