Twenty One Pilots - Saturday Altyazı (SRT) [02:52-172-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: Saturday

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Saturday Altyazı (SRT) (02:52-172-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:03,800 --> 00:00:08,100
Slow down on Monday

2
00:00:08,200 --> 00:00:12,400
Not a sound on Wednesday, yeah

3
00:00:12,500 --> 00:00:16,500
Might get loud (Ayy) on Friday

4
00:00:16,600 --> 00:00:20,300
But on Saturday, Saturday, Saturday

5
00:00:20,400 --> 00:00:22,400
We paint the town

6
00:00:23,400 --> 00:00:26,300
Lose my sense a time or two

7
00:00:26,700 --> 00:00:27,600
Weeks feel like days

8
00:00:27,700 --> 00:00:29,500
Medicate in the afternoon

9
00:00:29,600 --> 00:00:31,700
And I just want to know;

10
00:00:31,800 --> 00:00:35,300
Have you lost your footing, too?

11
00:00:36,200 --> 00:00:38,500
I just pray that I'm not losing you

12
00:00:38,600 --> 00:00:42,600
Catch me floatin' circles
in my fishbowl

13
00:00:42,700 --> 00:00:44,100
Keep things fresh

14
00:00:44,200 --> 00:00:46,900
She said that I should
change my clothes

15
00:00:47,000 --> 00:00:53,900
I exaggerate the life we
used to know, oh, oh

16
00:00:54,900 --> 00:00:58,800
Slow down on Monday

17
00:00:58,900 --> 00:01:03,100
Not a sound on Wednesday, yeah

18
00:01:03,200 --> 00:01:07,300
Might get loud (Ayy) on Friday

19
00:01:07,400 --> 00:01:11,300
But on Saturday, Saturday, Saturday

20
00:01:11,400 --> 00:01:13,400
We paint the town

21
00:01:13,600 --> 00:01:14,400
Ooh, you're good

22
00:01:14,500 --> 00:01:16,000
These are my dancin' shoes

23
00:01:16,100 --> 00:01:17,300
We paint the town

24
00:01:17,400 --> 00:01:18,700
Ooh, you're good

25
00:01:18,800 --> 00:01:20,200
Thought I would dance with you

26
00:01:20,300 --> 00:01:24,200
Might get loud (Ayy) on Friday

27
00:01:24,300 --> 00:01:28,200
But on Saturday, Saturday, Saturday

28
00:01:28,300 --> 00:01:30,400
We paint the town

29
00:01:30,600 --> 00:01:31,400
(Feelin' great)

30
00:01:31,500 --> 00:01:34,300
Life moves slow on the ocean floor

31
00:01:34,400 --> 00:01:35,600
(Feelin' great)

32
00:01:35,700 --> 00:01:38,800
I can't feel the waves anymore

33
00:01:38,900 --> 00:01:43,700
Did the tide forget to move?

34
00:01:43,800 --> 00:01:46,300
I just pray that I'm not losin' you

35
00:01:46,400 --> 00:01:50,500
Catch me floatin' circles
in my fishbowl

36
00:01:50,600 --> 00:01:52,100
Keep things fresh

37
00:01:52,200 --> 00:01:54,700
She said that I should
change my clothes

38
00:01:54,800 --> 00:02:02,400
I exaggerate the lif...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - Saturday Altyazı (SRT) - 02:52-172-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - Saturday.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - Saturday.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - Saturday.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Saturday.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!