Twenty One Pilots - Overcompensate Altyazı (SRT) [04:15-255-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: Overcompensate

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Overcompensate Altyazı (SRT) (04:15-255-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:48,214 --> 00:00:49,507
Welcome back to Trench.

1
00:00:56,139 --> 00:00:57,432
Welcome back to Trench.

2
00:01:06,608 --> 00:01:09,569
I created this world,

3
00:01:10,904 --> 00:01:13,531
To feel some control,

4
00:01:14,991 --> 00:01:17,619
Destroy it if I want,

5
00:01:18,912 --> 00:01:27,003
So I sing Sahlo Folina.

6
00:01:28,171 --> 00:01:34,969
Sahlo Folina.

7
00:01:46,940 --> 00:01:50,018
Earned my stripes, 300 tracks
in my Adidas track jacket,

8
00:01:50,068 --> 00:01:51,978
Bless your ear holes while you react,

9
00:01:52,028 --> 00:01:56,816
Acting gobsmacked don’t hesitate
to maybe overcompensate,

10
00:01:56,866 --> 00:01:59,619
I feel like I was just here,
same twitching in my eyes,

11
00:01:59,619 --> 00:02:02,447
Don’t sleep on a boy who can’t
fall asleep twice,

12
00:02:02,497 --> 00:02:06,918
In the same night and won’t hesitate
to maybe overcompensate.

13
00:02:07,377 --> 00:02:12,507
I fly by the dangerous bend symbol,

14
00:02:13,216 --> 00:02:17,212
Don’t hesitate to maybe overcompensate

15
00:02:17,262 --> 00:02:22,392
And then by the time I catch
in my peripheral,

16
00:02:23,101 --> 00:02:27,147
Don’t hesitate to maybe
overcompensate.

17
00:02:27,272 --> 00:02:29,849
Where am I from? I was born
right here, just now,

18
00:02:29,899 --> 00:02:31,693
Originated right in front
of your eyes,

19
00:02:31,943 --> 00:02:33,812
If you can’t see, I am Clancy,

20
00:02:33,862 --> 00:02:36,397
Prodigal son, done running,
come up with Josh Dun,

21
00:02:36,447 --> 00:02:37,565
Wanted dead or alive,

22
00:02:37,615 --> 00:02:39,025
So now you pick who you serve,

23
00:02:39,075 --> 00:02:40,151
You bow to the masses,

24
00:02:40,201 --> 00:02:41,528
Get kicked to the curb,

25
00:02:41,578 --> 00:02:42,612
For passing the classes,

26
00:02:42,662 --> 00:02:45,406
Half empty, half full, save
half for your taxes,

27
00:02:45,456 --> 00:02:48,001
Then overtake your former self.

28
00:02:48,001 --> 00:02:53,131
I fly by the dangerous bend symbol,

29
00:02:53,840 --> 00:02:57,836
Don’t hesitate to maybe
overcompensate.

30
00:02:57,886 --> 00:03:03,016
And then by the time I catch
in my peripheral,

31
00:03:03,725 --> 00:03:07,770
Don’t hesitate to maybe
overcompensate.

32
00:03:08,271 --> 00:03:09,931
Days feel like a perfect length,

33
00:03:09,981 --> 00:03:12,267
I don’t need them any longer,
but for goodnes...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - Overcompensate Altyazı (SRT) - 04:15-255-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - Overcompensate.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - Overcompensate.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - Overcompensate.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Overcompensate.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!