Twenty One Pilots - Oldies Station Altyazı (vtt) [03:52-232-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: Oldies Station

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Oldies Station Altyazı (vtt) (03:52-232-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:12.325 --> 00:00:16.435
A única consistência na sua periferia

00:00:16.485 --> 00:00:21.485
É o medo e o dorso do seu nariz

00:00:22.168 --> 00:00:26.158
E à medida que se move, você
aprende a ignorá-los

00:00:26.158 --> 00:00:31.158
Mas dizem que continuam a crescer

00:00:31.173 --> 00:00:35.828
Medo do passado e dor relativa

00:00:35.878 --> 00:00:37.594
O futuro está chegando rápido

00:00:37.594 --> 00:00:41.234
Não tem nada no tanque

00:00:41.284 --> 00:00:46.284
Em uma temporada de purgar
coisas que você amava

00:00:46.315 --> 00:00:51.315
Tudo tem que sair, mm-mm

00:00:52.488 --> 00:00:57.136
Faça um juramento, e cometa erros

00:00:57.136 --> 00:00:59.657
Comece uma trajetória
destinada a acabar

00:00:59.707 --> 00:01:04.342
Quando a escuridão cai sobre você

00:01:04.392 --> 00:01:09.392
Continue em frente

00:01:09.543 --> 00:01:14.543
Continue em frente

00:01:17.112 --> 00:01:18.945
Então, antes que você perceba

00:01:18.995 --> 00:01:20.990
Perde algumas pessoas próximas

00:01:21.040 --> 00:01:26.040
Forçando você a controlar seu ritmo

00:01:26.087 --> 00:01:30.408
Encontrou sua capacidade
para amor e tragédia

00:01:30.458 --> 00:01:35.278
Aceitando como as coisas sempre mudam

00:01:35.328 --> 00:01:37.648
Você teve suas vezes com

00:01:37.698 --> 00:01:39.994
Dor relativa

00:01:39.994 --> 00:01:42.575
Pouco menos preocupado quando há

00:01:42.625 --> 00:01:45.357
Nada no tanque

00:01:45.407 --> 00:01:49.497
Em uma temporada de lições aprendidas
sobre desistir

00:01:49.497 --> 00:01:54.497
Você aprende o que pode e não
pode aguentar, mm-hm

00:01:56.626 --> 00:02:01.321
Adicione alguns anos, construa
alguma confiança

00:02:01.371 --> 00:02:03.708
Você começa a sentir seus
olhos se ajustarem

00:02:03.758 --> 00:02:08.433
Quando a escuridão cai sobre você

00:02:08.483 --> 00:02:11.549
Continue em frente

00:02:11.599 --> 00:02:15.995
Ooh-hoo, ooh-hoo, continue em frente

00:02:16.045 --> 00:02:21.045
Ooh-hoo-Hoo ooh, oh-oh

00:02:21.836 --> 00:02:24.247
Você não se importa muito

00:02:24.297 --> 00:02:27.639
Você não se importa muito

00:02:27.689 --> 00:02:30.283
Você não se importa muito

00:02:30.283 --> 00:02:32.574
Você não se importa muito

00:02:32.624 --> 00:02:37.143
Quanto tempo o...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - Oldies Station Altyazı (vtt) - 03:52-232-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!