Twenty One Pilots - Oldies Station Altyazı (vtt) [03:52-232-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: Oldies Station

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Oldies Station Altyazı (vtt) (03:52-232-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:12.325 --> 00:00:16.435
La seule constance dans ta périphérie

00:00:16.485 --> 00:00:21.485
C'est la peur et l'arête de ton nez

00:00:22.168 --> 00:00:26.158
En évoluant, tu apprends à ne
plus y faire attention

00:00:26.158 --> 00:00:31.158
Mais on dit qu'elles continuent
de grossir

00:00:31.173 --> 00:00:35.748
Peur du passé et douleur relative

00:00:35.798 --> 00:00:38.139
L'avenir approche à grands pas

00:00:38.189 --> 00:00:41.234
Tu n'as rien dans le ventre

00:00:41.284 --> 00:00:46.284
Pendant la saison où l'on purge
les choses qu'on aimait

00:00:46.315 --> 00:00:51.315
Tout doit partir, hum-hum

00:00:52.488 --> 00:00:57.136
Prête serment, puis commets
des erreurs

00:00:57.136 --> 00:00:59.657
Pars sur une lancée que
tu es sûr de freiner

00:00:59.707 --> 00:01:04.342
Quand l'obscurité s'abat sur toi

00:01:04.392 --> 00:01:09.326
Continue à avancer

00:01:09.376 --> 00:01:14.376
Continue à avancer

00:01:17.112 --> 00:01:20.990
Puis en un rien de temps,
tu perds des proches

00:01:21.040 --> 00:01:26.040
Ce qui t'oblige à changer de rythme

00:01:26.087 --> 00:01:30.408
Tu as trouvé le moyen de mêler
amour et tragédie

00:01:30.458 --> 00:01:35.278
En acceptant la façon dont tout
évolue en permanence

00:01:35.328 --> 00:01:37.648
Tu as eu ton lot

00:01:37.698 --> 00:01:39.994
De douleur relative

00:01:39.994 --> 00:01:42.575
Un peu moins préoccupé quand on n'a

00:01:42.625 --> 00:01:45.357
Rien dans le ventre

00:01:45.407 --> 00:01:46.798
Pendant la saison

00:01:46.848 --> 00:01:49.447
où l'on tire des leçons
de ses renoncements

00:01:49.497 --> 00:01:52.797
On apprend les limites de
ce qu'on peut supporter

00:01:52.847 --> 00:01:56.576
hum-hum

00:01:56.626 --> 00:02:01.321
Ajoutes-y quelques années,
prends de l'assurance

00:02:01.371 --> 00:02:03.708
Tes yeux commencent à s'adapter

00:02:03.758 --> 00:02:08.441
Quand l'obscurité s'abat sur toi

00:02:08.491 --> 00:02:11.549
Continue à avancer

00:02:11.599 --> 00:02:15.995
Ooh-hoo, ooh-hoo, continue à avancer

00:02:16.045 --> 00:02:21.045
Ooh-hou-hou ooh, oh-oh

00:02:21.836 --> 00:02:24.247
Ça ne te dérange pas vraiment

00:02:24.297 --> 00:02:27.639
Ça ne te dérange pas vraiment

00:02:27.689 --> 00:02:30.283
Ça ne te dérange pas vraiment

00:02:30.283 --> 00:02:32.574
Ça ne te dérange pas vraiment

00:02:32.624 --> 00:02:37.143
Le temps que p...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - Oldies Station Altyazı (vtt) - 03:52-232-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!