Twenty One Pilots - Oldies Station Altyazı (SRT) [03:52-232-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: Oldies Station

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Oldies Station Altyazı (SRT) (03:52-232-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:12,325 --> 00:00:16,435
La seule constance dans ta périphérie

1
00:00:16,485 --> 00:00:21,485
C'est la peur et l'arête de ton nez

2
00:00:22,168 --> 00:00:26,158
En évoluant, tu apprends à ne
plus y faire attention

3
00:00:26,158 --> 00:00:31,158
Mais on dit qu'elles continuent
de grossir

4
00:00:31,173 --> 00:00:35,748
Peur du passé et douleur relative

5
00:00:35,798 --> 00:00:38,139
L'avenir approche à grands pas

6
00:00:38,189 --> 00:00:41,234
Tu n'as rien dans le ventre

7
00:00:41,284 --> 00:00:46,284
Pendant la saison où l'on purge
les choses qu'on aimait

8
00:00:46,315 --> 00:00:51,315
Tout doit partir, hum-hum

9
00:00:52,488 --> 00:00:57,136
Prête serment, puis commets
des erreurs

10
00:00:57,136 --> 00:00:59,657
Pars sur une lancée que
tu es sûr de freiner

11
00:00:59,707 --> 00:01:04,342
Quand l'obscurité s'abat sur toi

12
00:01:04,392 --> 00:01:09,326
Continue à avancer

13
00:01:09,376 --> 00:01:14,376
Continue à avancer

14
00:01:17,112 --> 00:01:20,990
Puis en un rien de temps,
tu perds des proches

15
00:01:21,040 --> 00:01:26,040
Ce qui t'oblige à changer de rythme

16
00:01:26,087 --> 00:01:30,408
Tu as trouvé le moyen de mêler
amour et tragédie

17
00:01:30,458 --> 00:01:35,278
En acceptant la façon dont tout
évolue en permanence

18
00:01:35,328 --> 00:01:37,648
Tu as eu ton lot

19
00:01:37,698 --> 00:01:39,994
De douleur relative

20
00:01:39,994 --> 00:01:42,575
Un peu moins préoccupé quand on n'a

21
00:01:42,625 --> 00:01:45,357
Rien dans le ventre

22
00:01:45,407 --> 00:01:46,798
Pendant la saison

23
00:01:46,848 --> 00:01:49,447
où l'on tire des leçons
de ses renoncements

24
00:01:49,497 --> 00:01:52,797
On apprend les limites de
ce qu'on peut supporter

25
00:01:52,847 --> 00:01:56,576
hum-hum

26
00:01:56,626 --> 00:02:01,321
Ajoutes-y quelques années,
prends de l'assurance

27
00:02:01,371 --> 00:02:03,708
Tes yeux commencent à s'adapter

28
00:02:03,758 --> 00:02:08,441
Quand l'obscurité s'abat sur toi

29
00:02:08,491 --> 00:02:11,549
Continue à avancer

30
00:02:11,599 --> 00:02:15,995
Ooh-hoo, ooh-hoo, continue à avancer

31
00:02:16,045 --> 00:02:21,045
Ooh-hou-hou ooh, oh-oh

32
00:02:21,836 --> 00:02:24,247
Ça ne te dérange pas vraiment

33
00:02:24,297 --> 00:02:27,639
Ça ne te dérange pas vraiment

34
00:02:27,689 --> 00:02:30,283
Ça ne te dérange pas vraiment

35
00:02:30,283 --> 00:02:32,574
Ça ne te dérange pas vraiment

36
00:02:32,624 --> 00:02:37,143
Le temps que prennent les ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - Oldies Station Altyazı (SRT) - 03:52-232-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!