Twenty One Pilots - Oldies Station Altyazı (vtt) [03:52-232-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: Oldies Station

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Oldies Station Altyazı (vtt) (03:52-232-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:12.325 --> 00:00:16.435
Only consistency in your periphery

00:00:16.485 --> 00:00:21.485
Is fear and the bridge of your nose

00:00:22.168 --> 00:00:26.158
And as you move about, you
learn to tune 'em out

00:00:26.158 --> 00:00:31.158
But they say they continue to grow

00:00:31.173 --> 00:00:35.828
Fear of the past and relative pain

00:00:35.878 --> 00:00:40.878
Future's comin' fast, you've
got nothin' in the tank

00:00:41.284 --> 00:00:46.284
In a season of purging things
you used to love

00:00:46.315 --> 00:00:51.315
Everything must go, mm-mm

00:00:52.488 --> 00:00:57.136
Make an oath, then make mistakes

00:00:57.136 --> 00:00:59.657
Start a streak you're bound to break

00:00:59.707 --> 00:01:04.342
When darkness rolls on you

00:01:04.392 --> 00:01:07.003
Push on through

00:01:09.543 --> 00:01:14.543
Push on through

00:01:17.112 --> 00:01:20.990
Then before you know, you
lose some people close

00:01:21.040 --> 00:01:26.040
Forcing you to manage your pace

00:01:26.087 --> 00:01:30.408
Found your capacity for
love and tragedy

00:01:30.458 --> 00:01:35.278
Embracing how things always change

00:01:35.328 --> 00:01:37.648
You've had your turns with

00:01:37.698 --> 00:01:39.994
Relative pain

00:01:39.994 --> 00:01:42.575
Little less concerned when there's

00:01:42.625 --> 00:01:45.357
Nothin' in the tank

00:01:45.407 --> 00:01:49.497
In a season of lessons
learned in giving up

00:01:49.497 --> 00:01:54.497
You learn what you can and
can't take, mm-hm

00:01:56.626 --> 00:02:01.321
Add some years, build some trust

00:02:01.371 --> 00:02:03.708
You start to feel your eyes adjust

00:02:03.758 --> 00:02:08.433
When darkness rolls on you

00:02:08.483 --> 00:02:11.549
Push on through

00:02:11.599 --> 00:02:15.995
Ooh-hoo, ooh-hoo, push on through

00:02:16.045 --> 00:02:21.045
Ooh-hoo-Hoo ooh, oh-oh

00:02:21.836 --> 00:02:24.247
You don't quite mind

00:02:24.297 --> 00:02:27.639
You don't quite mind

00:02:27.689 --> 00:02:30.283
You don't quite

00:02:30.283 --> 00:02:32.574
You don't quite mind

00:02:32.624 --> 00:02:37.143
How long red lights...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - Oldies Station Altyazı (vtt) - 03:52-232-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!