Twenty One Pilots - Oldies Station Altyazı (SRT) [03:52-232-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: Oldies Station

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Oldies Station Altyazı (SRT) (03:52-232-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:12,325 --> 00:00:16,435
Only consistency in your periphery

1
00:00:16,485 --> 00:00:21,485
Is fear and the bridge of your nose

2
00:00:22,168 --> 00:00:26,158
And as you move about, you
learn to tune 'em out

3
00:00:26,158 --> 00:00:31,158
But they say they continue to grow

4
00:00:31,173 --> 00:00:35,828
Fear of the past and relative pain

5
00:00:35,878 --> 00:00:40,878
Future's comin' fast, you've
got nothin' in the tank

6
00:00:41,284 --> 00:00:46,284
In a season of purging things
you used to love

7
00:00:46,315 --> 00:00:51,315
Everything must go, mm-mm

8
00:00:52,488 --> 00:00:57,136
Make an oath, then make mistakes

9
00:00:57,136 --> 00:00:59,657
Start a streak you're bound to break

10
00:00:59,707 --> 00:01:04,342
When darkness rolls on you

11
00:01:04,392 --> 00:01:07,003
Push on through

12
00:01:09,543 --> 00:01:14,543
Push on through

13
00:01:17,112 --> 00:01:20,990
Then before you know, you
lose some people close

14
00:01:21,040 --> 00:01:26,040
Forcing you to manage your pace

15
00:01:26,087 --> 00:01:30,408
Found your capacity for
love and tragedy

16
00:01:30,458 --> 00:01:35,278
Embracing how things always change

17
00:01:35,328 --> 00:01:37,648
You've had your turns with

18
00:01:37,698 --> 00:01:39,994
Relative pain

19
00:01:39,994 --> 00:01:42,575
Little less concerned when there's

20
00:01:42,625 --> 00:01:45,357
Nothin' in the tank

21
00:01:45,407 --> 00:01:49,497
In a season of lessons
learned in giving up

22
00:01:49,497 --> 00:01:54,497
You learn what you can and
can't take, mm-hm

23
00:01:56,626 --> 00:02:01,321
Add some years, build some trust

24
00:02:01,371 --> 00:02:03,708
You start to feel your eyes adjust

25
00:02:03,758 --> 00:02:08,433
When darkness rolls on you

26
00:02:08,483 --> 00:02:11,549
Push on through

27
00:02:11,599 --> 00:02:15,995
Ooh-hoo, ooh-hoo, push on through

28
00:02:16,045 --> 00:02:21,045
Ooh-hoo-Hoo ooh, oh-oh

29
00:02:21,836 --> 00:02:24,247
You don't quite mind

30
00:02:24,297 --> 00:02:27,639
You don't quite mind

31
00:02:27,689 --> 00:02:30,283
You don't quite

32
00:02:30,283 --> 00:02:32,574
You don't quite mind

33
00:02:32,624 --> 00:02:37,143
How long red lights are takin...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - Oldies Station Altyazı (SRT) - 03:52-232-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!