Twenty One Pilots - Navigating Altyazı (SRT) [04:13-253-0-de]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: Navigating

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Navigating Altyazı (SRT) (04:13-253-0-de) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,596 --> 00:00:19,596
Eh-oh, eh-oh, eh-oh

1
00:00:20,134 --> 00:00:22,955
Eh-oh, eh-oh, eh-oh-oh

2
00:00:23,005 --> 00:00:25,496
Eh-oh, eh-oh, eh-oh

3
00:00:25,546 --> 00:00:28,817
Eh-oh, eh-oh, eh-oh-oh

4
00:00:28,867 --> 00:00:30,034
Eh-oh, eh-oh, eh-oh

5
00:00:30,084 --> 00:00:35,084
Meine, meine Güte

6
00:00:36,788 --> 00:00:41,688
Ich weiß nicht, wie lange es her ist

7
00:00:41,738 --> 00:00:44,508
Meine, meine Güte

8
00:00:44,558 --> 00:00:45,708
Ich scheine nach

9
00:00:45,758 --> 00:00:48,330
Der schwierigen Zeit Keinen Neuanfang
machen zu können

10
00:00:48,380 --> 00:00:50,555
Ich bin desorientiert

11
00:00:50,605 --> 00:00:55,605
Und es lässt mich ganz alleine fühlen

12
00:00:55,983 --> 00:00:59,226
Ich weiß, du siehst mich keinen
Fortschritt machend

13
00:00:59,276 --> 00:01:01,226
Aber wenn sich unsere Finger berühren

14
00:01:01,276 --> 00:01:06,276
Dann fühle ich meinen Weg
zurück nach Hause

15
00:01:07,649 --> 00:01:09,322
Entschuldige meinen Zeitverzug

16
00:01:09,372 --> 00:01:13,066
Ich navigiere, ich navigiere
meinen Kopf

17
00:01:13,116 --> 00:01:15,020
Sich ablösen

18
00:01:15,070 --> 00:01:18,796
Ich navigiere, ich navigiere
meinen Kopf

19
00:01:18,846 --> 00:01:23,580
Gib mir ein paar Ratschläge

20
00:01:23,630 --> 00:01:28,630
Ich verschwende all diese Zeit

21
00:01:29,051 --> 00:01:34,051
Meine, meine Güte

22
00:01:36,098 --> 00:01:40,731
Ich weiß nicht, wie lange es her ist

23
00:01:40,781 --> 00:01:43,871
Meine, meine Güte

24
00:01:43,921 --> 00:01:47,466
Wie sich die Dinge so schnell ändern

25
00:01:47,516 --> 00:01:49,966
Ich erkenne mein Selbstwertgefühl

26
00:01:49,966 --> 00:01:54,966
Und dann verschwindet
meine Begeisterung

27
00:01:55,051 --> 00:01:57,077
Entschuldige meinen Zeitverzug

28
00:01:57,127 --> 00:02:00,827
Ich navigiere, ich navigiere
meinen Kopf

29
00:02:00,827 --> 00:02:02,761
Sich ablösen

30
00:02:02,811 --> 00:02:06,774
Ich navigiere, ich navigiere
meinen Kopf

31
00:02:06,774 --> 00:02:11,099
Gib mir ein paar Ratschläge

32
00:02:11,149 --> 00:02:16,149
Ich verschwende all diese Zeit

33
00:02:16,877 --> 00:02:21,877
Meine, meine Güte

34
00:02:24,175 --> 00:02:29,175
Ich weiß nicht, wie lange es her ist

35
00:02:29,851 --> 00:02:34,792
Seit ich auf deine Frage
geantwortet habe

36
00:02:34,842 --> 00:02:38,487
Wenn du wirklich wissen
willst, was ich denke

37
00:02:38,537 --> 00:02:40,929
Irgendwie fühlt es sich an,
als ob jeder fortgeht

38
00:02:40,979 --> 00:02:43,347
Ich fühle die Realität,
dass jeder fortgeht

39
00:02:43,397 --> 00:02:44,796
Mein Vater...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - Navigating Altyazı (SRT) - 04:13-253-0-de

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - Navigating.de.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - Navigating.de.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - Navigating.de.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Navigating.de.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!