twenty one pilots - My Blood Altyazı (vtt) [03:55-235-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: twenty one pilots | Parça: My Blood

CAPTCHA: captcha

twenty one pilots - My Blood Altyazı (vtt) (03:55-235-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:13.500 --> 00:00:17.700
When everyone you thought you knew

00:00:17.800 --> 00:00:22.000
Deserts your fight, I'll go with you

00:00:22.100 --> 00:00:26.500
You're facin' down a dark hall

00:00:26.600 --> 00:00:30.900
I'll grab my light and go with you

00:00:31.000 --> 00:00:33.000
I'll go with you

00:00:33.100 --> 00:00:35.200
I'll go with you

00:00:35.300 --> 00:00:37.400
I'll go with you

00:00:37.500 --> 00:00:39.500
I'll go with you

00:00:39.600 --> 00:00:41.700
I'll go with you

00:00:41.800 --> 00:00:44.000
I'll go with you

00:00:44.100 --> 00:00:46.800
I'll go with you

00:00:48.400 --> 00:00:52.700
Surrounded and up against a wall

00:00:52.800 --> 00:00:57.200
I'll shred 'em all and go with you

00:00:57.300 --> 00:01:01.500
When choices end, you must defend

00:01:01.600 --> 00:01:05.900
I'll grab my bat and go with you

00:01:06.000 --> 00:01:10.300
I'll go with you, I'll go with you

00:01:10.400 --> 00:01:13.300
I'll go with you, yeah

00:01:14.100 --> 00:01:18.400
Stay with me, no, you
don't need to run

00:01:18.500 --> 00:01:22.800
Stay with me, my blood,
you don't need to run

00:01:22.900 --> 00:01:27.100
Stay with me, no, you
don't need to run

00:01:27.200 --> 00:01:32.300
Stay with me, my blood,
you don't need to run

00:01:32.400 --> 00:01:33.700
If there comes a day

00:01:33.800 --> 00:01:35.900
People posted up at the
end of your driveway

00:01:36.000 --> 00:01:38.000
They're callin' for your head and
they're callin' for your name

00:01:38.100 --> 00:01:40.600
I'll bomb down on 'em,
I'm comin' through

00:01:40.700 --> 00:01:42.700
Do they know I was grown with you?

00:01:42.800 --> 00:01:44.700
If they're here to smoke,
know I'll go with you

00:01:44.800 --> 00:01:49.200
Just keep it outside, keep
it outside, yeah

00:01:49.300 --> 00:01:53.600
Stay with me, no, you
don't need to run

00:01:53.700 --> 00:01:57.900
Stay with me, my blood,
you don't need to run

00:01:58.000 --> 00:02:02.300
Stay with me, no, you
don't need to run

00:02:02.400 --> 00:02:07.600
Stay with me, my blood,
you don't need to run

00:02:09.700 --> 00:02:16.200
You don't need to run,
you don't need to run

00:02:18.400 --> 00:02:24.900
You don't need to run,
you don't need to run

00:02:32...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

twenty one pilots - My Blood Altyazı (vtt) - 03:55-235-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ twenty one pilots - My Blood.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ twenty one pilots - My Blood.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ twenty one pilots - My Blood.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ twenty one pilots - My Blood.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!