Twenty One Pilots - HeavyDirtySoul Altyazı (vtt) [03:54-234-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: HeavyDirtySoul

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - HeavyDirtySoul Altyazı (vtt) (03:54-234-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:17.500 --> 00:00:19.200
There's an infestation in
my mind's imagination

00:00:19.300 --> 00:00:21.500
I hope that they choke on smoke 'cause
I'm smoking them out the basement

00:00:21.600 --> 00:00:22.800
This is not rap, this is not hip-hop

00:00:22.900 --> 00:00:24.700
Just another attempt to
make the voices stop

00:00:24.800 --> 00:00:26.400
Rapping to prove nothing, just
writing to say something

00:00:26.500 --> 00:00:28.200
'Cause I wasn't the only one who
wasn't rushing to say nothing

00:00:28.300 --> 00:00:30.000
This doesn't mean I lost my dream

00:00:30.100 --> 00:00:32.800
It's just right now I got a
really crazy mind to clean

00:00:33.300 --> 00:00:34.600
Gangsters don't cry

00:00:34.700 --> 00:00:36.600
Therefore, therefore I'm

00:00:36.700 --> 00:00:39.400
Mr. Misty-eyed, therefore I'm

00:00:39.900 --> 00:00:43.700
Can you save, can you save my

00:00:43.800 --> 00:00:47.200
Can you save my heavydirtysoul?

00:00:47.300 --> 00:00:50.500
Can you save, can you save my

00:00:50.600 --> 00:00:54.300
Can you save my heavydirtysoul?

00:00:54.400 --> 00:00:57.900
For me, for me, uh

00:00:58.000 --> 00:01:01.600
Can you save my heavydirtysoul?

00:01:01.700 --> 00:01:05.300
For me, for me, uh

00:01:05.400 --> 00:01:09.300
Can you save my heavydirtysoul?

00:01:12.800 --> 00:01:14.400
Nah, I didn't understand
a thing you said

00:01:14.500 --> 00:01:16.200
If I didn't know better I'd guess
you're all already dead

00:01:16.300 --> 00:01:18.100
Mindless zombies walking around
with a limp and a hunch

00:01:18.200 --> 00:01:19.900
Saying stuff like, "You
only live once."

00:01:20.000 --> 00:01:21.700
You've got one time to figure it out

00:01:21.800 --> 00:01:23.600
One time to twist and
one time to shout

00:01:23.700 --> 00:01:25.400
One time to think and
I say we start now

00:01:25.500 --> 00:01:28.200
Sing it with me if you know
what I'm talking about

00:01:28.600 --> 00:01:29.900
Gangsters don't cry

00:01:30.000 --> 00:01:32.000
Therefore, therefore I'm

00:01:32.100 --> 00:01:35.200
Mr. Misty-eyed, therefore I'm

00:01:35.300 --> 00:01:38.800
Can you save, can you save my

00:01:38.900 --> 00:01:42.600
Can you save my heavydirtysoul?

00:01:42.700 --> 00:01:46.000
Can you save, can you save my

00:01:46.100 --> 00:01:49.500
Can you save my heavydirtysoul?

00:01:49.600 --> 00:01:53.200
For me, for me, uh

00:01:53.300 --> 00:01:57.000
Can you save my heavy...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - HeavyDirtySoul Altyazı (vtt) - 03:54-234-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - HeavyDirtySoul.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - HeavyDirtySoul.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - HeavyDirtySoul.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - HeavyDirtySoul.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!