twenty one pilots - Guns For Hands Altyazı (vtt) [05:40-340-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: twenty one pilots | Parça: Guns For Hands

CAPTCHA: captcha

twenty one pilots - Guns For Hands Altyazı (vtt) (05:40-340-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:01:33.800 --> 00:01:37.400
I know what you think in the morning

00:01:37.600 --> 00:01:40.600
When the sun shines on the ground

00:01:40.600 --> 00:01:44.100
And shows what you have done

00:01:44.300 --> 00:01:48.300
It shows where your mind has gone

00:01:48.500 --> 00:01:51.900
And you swearing to your parents

00:01:52.100 --> 00:01:55.300
That it will never happen again

00:01:55.500 --> 00:02:03.500
I know, I know oh ow, what
that means, I know oh oh oh ow

00:02:03.500 --> 00:02:06.800
That you all have guns

00:02:07.000 --> 00:02:10.600
And you never put the safety on

00:02:10.800 --> 00:02:13.200
And you all have plans,

00:02:13.400 --> 00:02:18.300
To take it, to take it, don't
take it, take it, take it

00:02:18.200 --> 00:02:21.500
I'm trying, I'm trying to sleep

00:02:21.900 --> 00:02:25.300
I'm trying, I'm trying to sleep

00:02:25.500 --> 00:02:29.400
But I can't, but I can't when
you all have

00:02:29.600 --> 00:02:33.000
Guns for hands yeah

00:02:33.200 --> 00:02:36.700
I'm trying, I'm trying to sleep

00:02:36.700 --> 00:02:40.200
I'm trying, I'm trying to sleep

00:02:40.200 --> 00:02:44.300
But I can't, but I can't when
you all have

00:02:44.400 --> 00:02:47.900
Guns for hands yeah

00:02:47.900 --> 00:02:51.100
Let's take this a second at a time

00:02:51.300 --> 00:02:54.400
Let's take this one song, this one rhyme

00:02:54.400 --> 00:02:58.100
Together, let's breathe

00:02:58.200 --> 00:03:02.100
Together, to the beat

00:03:02.300 --> 00:03:06.100
But there's hope out the window

00:03:06.300 --> 00:03:08.900
So that's where we'll go

00:03:09.100 --> 00:03:12.300
Let's go outside and all join hands

00:03:12.500 --> 00:03:17.100
But until then you'll never understand

00:03:17.300 --> 00:03:20.500
That you all have guns

00:03:20.700 --> 00:03:24.500
And you never put the safety on

00:03:24.700 --> 00:03:27.000
And you all have plans

00:03:27.200 --> 00:03:31.900
To take it, to take it, don't
take it, take it, take it

00:03:32.100 --> 00:03:35.600
I'm trying, I'm trying to sleep

00:03:35.800 --> 00:03:39.000
I'm trying, I'm trying to sleep

00:03:39.200 --> 00:03:42.800
But I can't, but I can't when
you all have

00:03:43.200 --> 00:03:51.200
Guns for hands yeah

00:04:15.800 --> 00:04:18.200
We've turned our hands to
guns, trade in our thumbs for
ammunition

00:04:18.400 --> 00:04:20.700
I must forewarn you, of my
disorder, or my condition

00:04:20.900 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

twenty one pilots - Guns For Hands Altyazı (vtt) - 05:40-340-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ twenty one pilots - Guns For Hands.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ twenty one pilots - Guns For Hands.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ twenty one pilots - Guns For Hands.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ twenty one pilots - Guns For Hands.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!