Twenty One Pilots - Choker Altyazı (SRT) [03:56-236-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: Choker

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Choker Altyazı (SRT) (03:56-236-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:31,200 --> 00:00:35,200
I don't bother anyone

2
00:00:35,600 --> 00:00:38,100
Nervous when I stand

3
00:00:38,200 --> 00:00:42,200
Chokin' on the circumstance

4
00:00:42,300 --> 00:00:45,700
Only smokin' secondhand (Mm-mm)

5
00:00:45,800 --> 00:00:48,900
Cut us open, spread us out (Mm-mm)

6
00:00:49,000 --> 00:00:51,700
Dry us in the sand (Mm-mm)

7
00:00:51,800 --> 00:00:55,500
Lay the fibers side by side (Mm-mm)

8
00:00:55,600 --> 00:00:59,100
And you'll begin to understand (Mm-mm)

9
00:00:59,200 --> 00:01:02,100
I know it's over

10
00:01:02,200 --> 00:01:05,400
I was born a choker

11
00:01:05,500 --> 00:01:09,700
Nobody's comin' for me

12
00:01:11,100 --> 00:01:13,200
Comin' for me

13
00:01:26,000 --> 00:01:29,400
I don't bother anyone

14
00:01:29,500 --> 00:01:32,200
Never make demands

15
00:01:32,300 --> 00:01:36,200
Chokin' on the circumstance

16
00:01:36,300 --> 00:01:39,500
Self-sabotage is a sweet
romance (Mm-mm)

17
00:01:39,600 --> 00:01:46,200
Seems like all I'm worth is what
I'm able to withstand (Mm-mm)

18
00:01:46,300 --> 00:01:53,100
Sooner I can realize that
pain is just a middleman

19
00:01:53,200 --> 00:01:56,200
I know it's over

20
00:01:56,300 --> 00:01:59,600
I was born a choker

21
00:01:59,700 --> 00:02:03,800
Nobody's comin' for me

22
00:02:05,300 --> 00:02:12,400
I see no volunteers to
cosign on my fears

23
00:02:12,500 --> 00:02:18,100
I'll sign on the line

24
00:02:19,500 --> 00:02:26,500
Alone, you're gonna change
my circumstance

25
00:02:26,600 --> 00:02:33,000
I know I need to move right now

26
00:02:33,100 --> 00:02:36,600
'Cause I know it's over

27
00:02:36,700 --> 00:02:40,000
I was born a choker

28
00:02:40,100 --> 00:02:47,300
Nobody's comin' for me (Only
smokin' secondhand)

29
00:02:47,400 --> 00:02:50,100
I know it's over

30
00:02:50,200 --> 00:02:53,400
I was born a choker

31
00:02:53,500 --> 00:02:58,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - Choker Altyazı (SRT) - 03:56-236-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - Choker.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - Choker.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - Choker.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Choker.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!