Twenty One Pilots - Choker Altyazı (SRT) [03:44-224-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: Choker

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Choker Altyazı (SRT) (03:44-224-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:30,300 --> 00:00:33,600
I don't bother anyone

2
00:00:33,700 --> 00:00:37,000
Nervous when I stand

3
00:00:37,100 --> 00:00:40,700
Chokin' on the circumstance

4
00:00:40,800 --> 00:00:44,000
Only smokin' secondhand (Mm-mm)

5
00:00:44,100 --> 00:00:47,300
Cut us open, spread us out (Mm-mm)

6
00:00:47,400 --> 00:00:50,100
Dry us in the sand (Mm-mm)

7
00:00:50,200 --> 00:00:53,900
Lay the fibers side by side (Mm-mm)

8
00:00:54,000 --> 00:00:57,600
And you'll begin to understand (Mm-mm)

9
00:00:57,700 --> 00:01:00,500
I know it's over

10
00:01:00,600 --> 00:01:03,800
I was born a choker

11
00:01:03,900 --> 00:01:08,000
Nobody's comin' for me

12
00:01:09,600 --> 00:01:12,100
Comin' for me

13
00:01:24,400 --> 00:01:27,700
I don't bother anyone

14
00:01:27,800 --> 00:01:31,100
Never make demands

15
00:01:31,200 --> 00:01:34,400
Chokin' on the circumstance

16
00:01:34,500 --> 00:01:37,900
Self-sabotage is a sweet
romance (Mm-mm)

17
00:01:38,000 --> 00:01:44,700
Seems like all I'm worth is what
I'm able to withstand (Mm-mm)

18
00:01:44,800 --> 00:01:51,500
Sooner I can realize that
pain is just a middleman

19
00:01:51,800 --> 00:01:54,600
I know it's over

20
00:01:54,700 --> 00:01:58,000
I was born a choker

21
00:01:58,100 --> 00:02:02,100
Nobody's comin' for me

22
00:02:03,700 --> 00:02:10,900
I see no volunteers to
co-sign on my fears

23
00:02:11,000 --> 00:02:13,600
I'll sign on the line

24
00:02:13,700 --> 00:02:24,900
Alone, I'm gonna change
my circumstance

25
00:02:25,000 --> 00:02:31,300
I know I need to move right now

26
00:02:31,400 --> 00:02:35,300
'Cause I know it's over

27
00:02:35,400 --> 00:02:38,500
I was born a choker

28
00:02:38,600 --> 00:02:45,600
Nobody's comin' for me (Only
smokin' secondhand)

29
00:02:45,700 --> 00:02:48,400
I know it's over

30
00:02:48,500 --> 00:02:52,000
I was born a choker

31
00:02:52,100 --> 00:02:56,5...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - Choker Altyazı (SRT) - 03:44-224-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - Choker.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - Choker.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - Choker.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Choker.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!