twenty one pilots - Bandito Altyazı (SRT) [05:31-331-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: twenty one pilots | Parça: Bandito

CAPTCHA: captcha

twenty one pilots - Bandito Altyazı (SRT) (05:31-331-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:38,300 --> 00:00:39,200
by RentAnAdviser.com

2
00:00:39,300 --> 00:00:41,000
I could take the high road

3
00:00:41,100 --> 00:00:42,800
But I know that I'm going low

4
00:00:42,900 --> 00:00:45,500
I'm a ban-I'm a bandito

5
00:00:50,700 --> 00:00:52,300
I could take the high road

6
00:00:56,900 --> 00:00:59,400
Designed for Black and Latinos,
people of color

7
00:00:59,500 --> 00:01:02,300
I'm a ban-I'm a bandito

8
00:01:00,600 --> 00:01:02,800
Karma used to take three years
but it now it take 30 seconds

9
00:01:02,400 --> 00:01:04,600
But I know that I'm going low

10
00:01:08,100 --> 00:01:13,200
I'm a ban-I'm a bandito

11
00:01:15,700 --> 00:01:19,300
This is the sound we make
26

12
00:01:19,400 --> 00:01:23,100
When in between two places

13
00:01:04,700 --> 00:01:07,100
Where we used to bleed

14
00:01:13,500 --> 00:01:16,200
I could take the high road

15
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm a ban-I'm a bandito

16
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
I could take the high road

17
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
But I know that I'm going low
34
00:01:22,500 --> 00:01:24,200
Yeah, I kick back about 90 days

18
00:01:53,400 --> 00:01:58,200
I'm a ban-I'm a bandito

19
00:01:29,000 --> 00:01:31,100


20
00:01:31,200 --> 00:01:33,400
Heard numbers goin' up,

21
00:02:09,100 --> 00:02:10,900
But I recently discovered


22
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
It's a heatless fire

23
00:01:38,100 --> 00:01:40,300
Like nicknames they give
themselves to uninspire

24
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Begin with bullet, now
add fire to the proof

25
00:02:19,900 --> 00:02:24,000
But I'm still not sure if fear's a rival
or a close relative to truth

26
00:01:42,700 --> 00:01:45,000
Most likely with a bag,

27
00:02:27,500 --> 00:02:32,700
The softest echo could be enough
for me to make it through

28
00:02:37,900 --> 00:03:01,600
(Sahlo Folina, Sahlo Folina,
Sahlo Folina)

29
00:01:47,400 --> 00:01:49,800
I created this world

30
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To feel some control

31
00:03:10,700 --> 00:03:13,300
Destroy it if I want

32
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

twenty one pilots - Bandito Altyazı (SRT) - 05:31-331-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ twenty one pilots - Bandito.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ twenty one pilots - Bandito.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ twenty one pilots - Bandito.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ twenty one pilots - Bandito.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!