bbnoS - antidepressants Altyazı (vtt) [01:58-118-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: bbnoS | Parça: antidepressants

CAPTCHA: captcha

bbnoS - antidepressants Altyazı (vtt) (01:58-118-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:04.600 --> 00:00:06.400
Someone said pussy bad for me

00:00:06.800 --> 00:00:08.500
She said she gon' pass it over

00:00:11.000 --> 00:00:11.950
Come on

00:00:12.000 --> 00:00:17.900
Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah

00:00:18.000 --> 00:00:21.900
I'm on them antidepressants,
we feelin' good today

00:00:22.000 --> 00:00:25.000
Maybe, maybe, maybe I'm gon'
give her some attention

00:00:25.100 --> 00:00:29.100
This lady batshit crazy, yeah, she
want me no protection, pause

00:00:29.200 --> 00:00:30.500
I-I ain't gon' do none of that shit

00:00:30.600 --> 00:00:32.100
Just greet my meat, I
ain't takin' no pics

00:00:32.200 --> 00:00:33.800
She tat' my name right under her lip

00:00:33.900 --> 00:00:35.500
I dip one, two, like "Look
at these freaks"

00:00:35.600 --> 00:00:37.000
Freezing from the icе,
I need a peacoat

00:00:37.100 --> 00:00:38.500
Yeah, I touch that butt, call me Nеmo

00:00:38.600 --> 00:00:40.100
Keep it white outside, Al Pacino

00:00:40.200 --> 00:00:42.000
Asics on my feet 'cause I'm a cheap-o

00:00:42.100 --> 00:00:43.600
Walk out, Twenty X from the Nino

00:00:43.700 --> 00:00:45.300
Costco hot dog date, yeah,
she deepthroat

00:00:45.400 --> 00:00:48.200
Me and the geezers hit that bingo

00:00:48.500 --> 00:00:52.100
I'm on them antidepressants,
we feelin' good today

00:00:52.200 --> 00:00:55.400
Watch me make an entrance,
yeah, on the shit today

00:00:55.500 --> 00:00:58.800
Antidepressants, a-a-antidepressants

00:00:58.900 --> 00:01:02.300
Watch me make an entrance,
yeah, on the shit today

00:01:02.400 --> 00:01:03.800
Rollie bustdown, with my pants down

00:01:03.900 --> 00:01:05.500
In a penthouse downtown
with a real nice view

00:01:05.600 --> 00:01:07.200
Got my own tim bits, big
business, the shizzness

00:01:07.300 --> 00:01:08.800
Torqued up, talkin' bout blue

00:01:08.900 --> 00:01:11.400
Peanut butter jelly time, peanut butter
jelly time, peanut butter jelly

00:01:11.500 --> 00:01:14.000
With a baseball ba (Uh, bbno$)

00:01:14.100 --> 00:01:15.700
She wanna get a dick in me,
I'm baby no polygamy

00:01:15.800 --> 00:01:17.300
I cop a crazy cribby with
the hella nice amenities

00:01:17.400 --> 00:01:18.900
Shawty give me sloppy toppy,
toppy on the mezzanine ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

bbnoS - antidepressants Altyazı (vtt) - 01:58-118-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ bbnoS - antidepressants.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ bbnoS - antidepressants.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ bbnoS - antidepressants.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ bbnoS - antidepressants.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!