Troye Sivan - Rush Altyazı (SRT) [02:52-172-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Troye Sivan | Parça: Rush

CAPTCHA: captcha

Troye Sivan - Rush Altyazı (SRT) (02:52-172-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
I feel the rush

2
00:00:05,900 --> 00:00:10,200
Addicted to your touch

3
00:00:16,300 --> 00:00:19,600
Big communication, tell
me what you want

4
00:00:19,700 --> 00:00:24,000
Translate your vibration,
let your body talk to me

5
00:00:24,100 --> 00:00:27,500
Baby love, if you wanna show me what

6
00:00:27,600 --> 00:00:31,100
You've been schemin' up,
if you wanna (Let go)

7
00:00:31,200 --> 00:00:35,100
Trust the simulation, don't
you let it break

8
00:00:35,200 --> 00:00:38,800
Every stimulation, promise I can take

9
00:00:38,900 --> 00:00:42,500
What you wanna give? Boy,
you better show me what

10
00:00:42,600 --> 00:00:44,800
You've been schemin' up

11
00:00:44,900 --> 00:00:49,500
You got my heartbeat racin'

12
00:00:49,600 --> 00:00:53,200
My body blazin'

13
00:00:53,300 --> 00:00:55,000
I feel the rush

14
00:00:55,100 --> 00:00:56,900
Addicted to your touch

15
00:00:57,000 --> 00:00:58,500
Oh, I feel the rush

16
00:00:58,600 --> 00:01:01,000
It's so good, it's so good

17
00:01:01,100 --> 00:01:02,300
I feel the rush

18
00:01:02,400 --> 00:01:04,100
Addicted to your touch

19
00:01:04,200 --> 00:01:06,100
Oh, I feel the rush

20
00:01:06,200 --> 00:01:08,000
It's so good, it's so good

21
00:01:08,100 --> 00:01:13,000
So good when we slow gravity, so good

22
00:01:13,100 --> 00:01:15,400
It's so good, it's so good

23
00:01:15,500 --> 00:01:20,600
Breathe, one, two, three,
take all of me, so good

24
00:01:20,700 --> 00:01:24,200
It's so good, it's so good

25
00:01:24,400 --> 00:01:28,300
I know you're somebody
interested in dancin'

26
00:01:28,400 --> 00:01:31,800
I just told my lover, "Baby,
tell me" (Yeah)

27
00:01:31,900 --> 00:01:35,800
"Did you really care I two-
stepped with another?"

28
00:01:35,900 --> 00:01:39,100
But you're still my sunshine,
take this with me

29
00:01:39,200 --> 00:01:40,800
And I finished it so I know I'm sure

30
00:01:40,900 --> 00:01:42,900
Haven't done this since September

31
00:01:43,000 --> 00:01:44,600
Right around then you were at my door

32
00:01:44,700 --> 00:01:46,500
I can barely still remember

33
00:01:46,600 --> 00:01:48,400
How'd we end up on the floor?

34
00:01:48,500 --> 00:01:50,300
Can we go some more?

35
00:01:50,400 --> 00:01:53,700
Somehow I think we're better
off just dancin'

36
00:01:53...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Troye Sivan - Rush Altyazı (SRT) - 02:52-172-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Troye Sivan - Rush.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Troye Sivan - Rush.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Troye Sivan - Rush.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Troye Sivan - Rush.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!