Trinity The Tuck - I Call Shade Altyazı (SRT) [07:41-461-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Trinity The Tuck | Parça: I Call Shade

CAPTCHA: captcha

Trinity The Tuck - I Call Shade Altyazı (SRT) (07:41-461-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:01:10,800 --> 00:01:13,800
(Ooh!) Ooh, bitch

2
00:01:15,000 --> 00:01:17,600
(That's a mean motherfucker)
What she say?

3
00:01:19,100 --> 00:01:21,800
(Ooh!) Ooh, bitch

4
00:01:22,900 --> 00:01:25,600
(That's a mean motherfucker)
What she say?

5
00:01:27,000 --> 00:01:30,800
(Ooh!) Ooh, bitch

6
00:01:30,900 --> 00:01:33,700
(That's a mean motherfucker)
What she say?

7
00:01:34,900 --> 00:01:37,600
(Ooh!) Ooh, bitch

8
00:01:38,900 --> 00:01:41,900
(That's a mean motherfucker)
What she say?

9
00:01:43,600 --> 00:01:45,500
Why you gotta throw me under the bus

10
00:01:45,600 --> 00:01:47,300
Every single time that
I make a little fuss?

11
00:01:47,400 --> 00:01:49,600
Up on the runway, everybody's
lookin' at me

12
00:01:49,700 --> 00:01:51,500
Gagging on my butt

13
00:01:51,600 --> 00:01:53,300
I'll do me, you just do you

14
00:01:53,400 --> 00:01:55,300
Besides, you look like
you broke outta zoo

15
00:01:55,400 --> 00:01:57,300
Lookin' all busted, girl,
check your edges (Ew!)

16
00:01:57,400 --> 00:01:59,500
Bitch, wanna borrow some glue?

17
00:01:59,600 --> 00:02:01,300
Girl, sit down, let me
tell you the taste

18
00:02:01,400 --> 00:02:03,300
You could never step up to this face

19
00:02:03,400 --> 00:02:05,100
You lookin' like a brick and
you're makin' me sick

20
00:02:05,200 --> 00:02:06,300
Love your hair, hope you win

21
00:02:06,400 --> 00:02:07,200
But I doubt you'll even place

22
00:02:07,300 --> 00:02:09,200
Bitch, why you always tryna hate?

23
00:02:09,300 --> 00:02:11,200
'Cause I'm from the future
and you're so late

24
00:02:11,300 --> 00:02:13,300
You're passive aggressive
mixed with obsessive

25
00:02:13,400 --> 00:02:15,500
Sorry, Miss Thing, but I can't relate

26
00:02:15,600 --> 00:02:22,500
'Late Late Late late

27
00:02:22,600 --> 00:02:25,700
I call shade (That's a
mean motherfucker)

28
00:02:27,400 --> 00:02:30,000
Somebody get her outta
here (Ooh! ooh!)

29
00:02:30,600 --> 00:02:33,400
I call shade (That's a
mean motherfucker)

30
00:02:35,300 --> 00:02:38,500
She think she cute (Ooh! ooh!)

31
00:02:38,600 --> 00:02:41,400
I call shade (That's a
mean motherfucker)

32
00:02:43,300 --> 00:02:45,700
Somebody get her outta
here (Ooh! ooh!)

33
00:02:46,800 --> 00:02:49,100
I call shade (That's a
mean motherfucker)

34
00:02:50,800 --> 00:02:54,100
She think she cute (Ooh! ooh!)

35
00:02:54,200 --> 00:02:55,500
I call shade

36
00:02:55,600 --> 00:02:57,300
Why you gotta always bring me down?

37
00:02:57,400 --> 00:02:59,300
'Cause I'm on a throne and
you're just a clown?

38
00:02:59,400 --> 00:03:01,200
You're a hot mess in a busted dress

39
00:03:01,300 --> 00:03:03,100
Here's a buck, wanna buff my crown?

40
00:03:03,200 --> 00:03:05,200
By the way, I like what you
did with your grill

41
00:03:05,300 --> 00:03:07,300
And if you weren't possessed,
then you could chill

42
00:03:07,400 --> 00:03:09,300
You had to be a freak and you
think you're really chic

43
00:03:09,400 --> 00:03:11,400
Very unoriginal, let's be real

44
00:03:11,500 --> 00:03:13,200
I'm glad that you're finally
makin' that bank

45
00:03:13,300 --> 00:03:15,200
Buy a new attitude, yours is stank

46
00:03:15,300 --> 00:03:17,200
Just stop using those excuses

47
00:03:17,300 --> 00:03:19,300
This is a joke, right? This is a prank

48
00:03:19,400 --> 00:03:21,200
Girl, look, for reals,
though, I got to go

49
00:03:21,300 --> 00:03:23,300
But I just thought that
you should know

50
00:03:23,400 --> 00:03:25,100
You gotta be quick and
a super fierce bitch

51
00:03:25,200 --> 00:03:28,000
If you wanna step up to this ho

52
00:03:34,600 --> 00:03:37,600
I call shade (That's a
mean motherfucker)

53
00:03:39,500 --> 00:03:41,900
Somebody get her outta
here (Ooh! ooh!)

54
00:03:42,700 --> 00:03:45,200
I call shade (That's a
mean motherfucker)

55
00:03:47,000 --> 00:03:49,900
She think she cute (Ooh! ooh!)

56
00:03:50,000 --> 00:03:53,100
I call shade (That's a
mean motherfucker)

57
00:03:55,300 --> 00:03:57,600
Somebody get her outta
here (Ooh! ooh!)

58
00:03:58,800 --> 00:04:01,400
I call shade (That's a
mean motherfucker)

59
00:04:03,100 --> 00:04:05,700
She think she cute (Ooh! ooh!)

60
00:04:35,400 --> 00:04:38,400
If you thought I was mean

61
00:04:38,500 --> 00:04:42,800
This bitch is about to tear you apart

62
00:04:42,900 --> 00:04:45,100
So cute, so new, but cheap
and see-through

63
00:04:45,200 --> 00:04:47,100
Not talkin' 'bout your dress,
I'm talkin' bout you

64
00:04:47,200 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Trinity The Tuck - I Call Shade Altyazı (SRT) - 07:41-461-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Trinity The Tuck - I Call Shade.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Trinity The Tuck - I Call Shade.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Trinity The Tuck - I Call Shade.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Trinity The Tuck - I Call Shade.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!