Train - Drive By Altyazı (SRT) [03:28-208-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Train | Parça: Drive By

CAPTCHA: captcha

Train - Drive By Altyazı (SRT) (03:28-208-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:17,100 --> 00:00:18,700
On the other side of a street I knew

1
00:00:18,900 --> 00:00:20,900
Stood a girl that looked like you

2
00:00:21,100 --> 00:00:22,900
I guess that's deja vu

3
00:00:23,100 --> 00:00:24,300
But I thought this can't be true

4
00:00:24,500 --> 00:00:28,700
'Cause you moved to west L.A
or New York or Santa Fe

5
00:00:28,900 --> 00:00:32,700
Or where ever to get away from me

6
00:00:32,900 --> 00:00:34,900
Oh but that one night

7
00:00:35,100 --> 00:00:36,700
Was more than just right

8
00:00:36,900 --> 00:00:40,500
I didn't leave you cause I was
all through

9
00:00:40,700 --> 00:00:44,400
Oh I was overwhelmed and
frankly scared as hell

10
00:00:44,600 --> 00:00:48,400
Because I really fell for you

11
00:00:48,600 --> 00:00:52,400
Oh I swear to ya, I'll be there for ya

12
00:00:52,600 --> 00:00:56,500
This is not a drive by

13
00:00:56,700 --> 00:01:00,000
Just a shy guy looking for a two ply

14
00:01:00,200 --> 00:01:04,500
Hefty bag to hold my love

15
00:01:04,700 --> 00:01:07,800
When you move me everything is groovy

16
00:01:08,000 --> 00:01:11,800
They don't like it sue me, mm
way you do me

17
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
Oh I swear to you, I'll be there for you

18
00:01:16,200 --> 00:01:21,900
This is not a drive by

19
00:01:22,100 --> 00:01:23,900
On the other side of a downward spiral

20
00:01:24,100 --> 00:01:25,800
My love for you went viral

21
00:01:26,000 --> 00:01:29,700
And I loved you every mile you
drove away

22
00:01:29,900 --> 00:01:31,300
But now here you are again

23
00:01:31,500 --> 00:01:33,300
So let's skip the "how you been"

24
00:01:33,500 --> 00:01:37,600
And get down to the "more than
friends" at last

25
00:01:37,800 --> 00:01:39,700
Oh but that one night

26
00:01:39,900 --> 00:01:41,600
Is still the highlight

27
00:01:41,800 --> 00:01:45,600
I didn't need you until I came to

28
00:01:45,800 --> 00:01:49,300
And I was overwhelmed and
frankly scared as hell

29
00:01:49,500 --> 00:01:53,300
Because I really fell for you

30
00:01:53,500 --> 00:01:57,400
Oh I swear to you, I'll be there for you

31
00:01:57,600 --> 00:02:01,400
This is not a drive by

32
00:02:01,600 --> 00:02:05,000
Just a shy guy looking for a two ply

33
00:02:05,200 --> 00:02:09,500
Hefty bag to hold my love

34
00:02:09,700 --> 00:02:12,800
When you move me everything is groovy

35
00:02:13,000 --> 00:02:16,700
They don't like it sue me, mm
way you do me

36
00:02:16,900 --> 00:02:21,000
Oh I swear to ya, I'll be there for ya

37
00:02:21,200 --> 00:02:24,900
This is not a driv...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Train - Drive By Altyazı (SRT) - 03:28-208-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Train - Drive By.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Train - Drive By.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Train - Drive By.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Train - Drive By.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!