Toto - Africa Altyazı (vtt) [04:34-274-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Toto | Parça: Africa

CAPTCHA: captcha

Toto - Africa Altyazı (vtt) (04:34-274-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:24.600 --> 00:00:27.900
I hear the drums echoing tonight

00:00:28.100 --> 00:00:36.000
But she hears only whispers of
some quiet conversation

00:00:36.200 --> 00:00:39.400
She's coming in, 12:30 flight

00:00:39.600 --> 00:00:47.600
The moonlit wings reflect the
stars that guide me towards
salvation

00:00:47.800 --> 00:00:51.300
I stopped an old man along the way

00:00:51.500 --> 00:00:59.500
Hoping to find some long
forgotten words or ancient
melodies

00:00:59.700 --> 00:01:07.700
He turned to me as if to say,
"Hurry boy, it's waiting there
for you"

00:01:09.500 --> 00:01:14.800
It's gonna take a lot to take
me away from you

00:01:15.000 --> 00:01:20.000
There's nothing that a hundred
men or more could ever do

00:01:20.200 --> 00:01:24.900
I bless the rains down in Africa

00:01:25.100 --> 00:01:33.100
Gonna take some time to do the
things we never had

00:01:43.900 --> 00:01:47.200
The wild dogs cry out in the night

00:01:47.400 --> 00:01:54.900
As they grow restless, longing
for some solitary company

00:01:55.100 --> 00:01:58.400
I know that I must do what's right

00:01:58.600 --> 00:02:06.600
As sure as Kilimanjaro rises
like Olympus above the
Serengeti

00:02:07.400 --> 00:02:15.400
I seek to cure what's deep
inside, frightened of this
thing that I've become

00:02:17.900 --> 00:02:22.600
It's gonna take a lot to drag
me away from you

00:02:22.800 --> 00:02:27.700
There's nothing that a hundred
men or more could ever do

00:02:27.900 --> 00:02:32.700
I bless the rains down in Africa

00:02:32.900 --> 00:02:40.900
Gonna take some time to do the
things we never...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Toto - Africa Altyazı (vtt) - 04:34-274-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Toto - Africa.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Toto - Africa.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Toto - Africa.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Toto - Africa.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!