Toto - Africa Altyazı (SRT) [04:34-274-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Toto | Parça: Africa

CAPTCHA: captcha

Toto - Africa Altyazı (SRT) (04:34-274-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:24,600 --> 00:00:27,900
I hear the drums echoing tonight

1
00:00:28,100 --> 00:00:36,000
But she hears only whispers of
some quiet conversation

2
00:00:36,200 --> 00:00:39,400
She's coming in, 12:30 flight

3
00:00:39,600 --> 00:00:47,600
The moonlit wings reflect the
stars that guide me towards
salvation

4
00:00:47,800 --> 00:00:51,300
I stopped an old man along the way

5
00:00:51,500 --> 00:00:59,500
Hoping to find some long
forgotten words or ancient
melodies

6
00:00:59,700 --> 00:01:07,700
He turned to me as if to say,
"Hurry boy, it's waiting there
for you"

7
00:01:09,500 --> 00:01:14,800
It's gonna take a lot to take
me away from you

8
00:01:15,000 --> 00:01:20,000
There's nothing that a hundred
men or more could ever do

9
00:01:20,200 --> 00:01:24,900
I bless the rains down in Africa

10
00:01:25,100 --> 00:01:33,100
Gonna take some time to do the
things we never had

11
00:01:43,900 --> 00:01:47,200
The wild dogs cry out in the night

12
00:01:47,400 --> 00:01:54,900
As they grow restless, longing
for some solitary company

13
00:01:55,100 --> 00:01:58,400
I know that I must do what's right

14
00:01:58,600 --> 00:02:06,600
As sure as Kilimanjaro rises
like Olympus above the
Serengeti

15
00:02:07,400 --> 00:02:15,400
I seek to cure what's deep
inside, frightened of this
thing that I've become

16
00:02:17,900 --> 00:02:22,600
It's gonna take a lot to drag
me away from you

17
00:02:22,800 --> 00:02:27,700
There's nothing that a hundred
men or more could ever do

18
00:02:27,900 --> 00:02:32,700
I bless the rains down in Africa

19
00:02:32,900 --> 00:02:40,900
Gonna take some time to do the
things we never had

20
0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Toto - Africa Altyazı (SRT) - 04:34-274-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Toto - Africa.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Toto - Africa.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Toto - Africa.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Toto - Africa.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!