Bastille - survivin' Altyazı (vtt) [03:02-182-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bastille | Parça: survivin'

CAPTCHA: captcha

Bastille - survivin' Altyazı (vtt) (03:02-182-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:14.250 --> 00:00:16.825
Had a great seven year
white knuckle ride

00:00:16.875 --> 00:00:21.833
Killing time flying high as I held
on tight to you, to you

00:00:24.375 --> 00:00:26.908
Did I blow my mind
on the wild side

00:00:26.958 --> 00:00:31.916
Singing hallelujah to 'em every
night with you, with you

00:00:33.416 --> 00:00:38.375
And I'm not gonna lie, say
I've been all right

00:00:39.875 --> 00:00:44.283
'Cause it feels like I've
been living upside down

00:00:44.333 --> 00:00:49.291
What can I say,
I'm survivin'

00:00:50.708 --> 00:00:54.333
Crawling out these sheets
to see another day

00:00:55.541 --> 00:00:59.500
What can I say,
I'm survivin'

00:01:00.708 --> 00:01:02.116
And I'm gonna be fine,
I'm gonna be fine

00:01:02.166 --> 00:01:05.116
I think I'll be fine

00:01:05.166 --> 00:01:08.741
Ooh, yeah

00:01:08.791 --> 00:01:11.325
Ba-da-da-da-da-da

00:01:11.375 --> 00:01:15.325
Ba-da-da-da-da-da

00:01:15.375 --> 00:01:18.825
Ooh, yeah

00:01:18.875 --> 00:01:21.408
Ba-da-da-da-da-da

00:01:21.458 --> 00:01:25.200
Ba-da-da-da-da-da

00:01:25.250 --> 00:01:27.658
Like a thunder cloud
in November rain

00:01:27.708 --> 00:01:32.666
Is the black dog out running wild
again for you, for you

00:01:35.166 --> 00:01:37.658
Tryna stream my way
to a better life

00:01:37.708 --> 00:01:42.708
But I daydream crash like
Vanilla Sky, do you

00:01:43.375 --> 00:01:44.866
Do you

00:01:44.916 --> 00:01:49.083
'Cause I'm not gonna lie and
say I've been all right

00:01:50.541 --> 00:01:55.000
'Cause it feels like I've
been living upside down

00:01:56.250 --> 00:02:00.083
What can I say,
I'm survivin'

00:02:01.500 --> 00:02:05.083
Crawling out these sheets
to see another day

00:02:06.291 --> 00:02:10.166
What can...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bastille - survivin' Altyazı (vtt) - 03:02-182-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bastille - survivin'.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bastille - survivin'.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bastille - survivin'.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bastille - survivin'.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!