Bastille - Send Them Off! Altyazı (SRT) [03:44-224-0-hi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bastille | Parça: Send Them Off!

CAPTCHA: captcha

Bastille - Send Them Off! Altyazı (SRT) (03:44-224-0-hi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:09,885 --> 00:00:12,763
Itu sedikit demi kehormatanku,
jadi itu layak untuknya.

1
00:00:13,555 --> 00:00:15,891
Namun, dia adalah orang
paling brilian

2
00:00:15,974 --> 00:00:17,518
yang pernah ada di dunia…

3
00:00:36,078 --> 00:00:40,749
Ada iblis yang mondar-
mandir di kepalaku

4
00:00:40,832 --> 00:00:45,337
Mereka memanfaatkan kecemasanku

5
00:00:45,420 --> 00:00:49,967
Maukah kau menyentuh dadaku
untuk menyembuhkanku?

6
00:00:50,342 --> 00:00:53,095
Mulailah ritual pembersihanmu

7
00:00:55,305 --> 00:00:59,518
Rendam talinya dengan air sucimu

8
00:00:59,935 --> 00:01:04,565
Ikat aku dan bacakan doa-doa

9
00:01:04,857 --> 00:01:09,653
Bebaskan aku dari kecemburuanku

10
00:01:09,736 --> 00:01:11,989
Maukah kau membersihkan pikiranku?

11
00:01:12,072 --> 00:01:14,366
Maukah kau membersihkan pikiranku?

12
00:01:14,449 --> 00:01:19,705
Aku ingin bersih seperti dulu lagi

13
00:01:19,913 --> 00:01:21,665
Bersihkan pikiranku

14
00:01:21,748 --> 00:01:24,418
Bantu aku membersihkan pikiranku

15
00:01:28,797 --> 00:01:33,510
Desdemona,
maukah kau membebaskanku?

16
00:01:33,677 --> 00:01:38,265
Saat aku dihantui oleh masa lalumu

17
00:01:38,432 --> 00:01:43,103
Tutup mata hijau ini dan
tunggui aku saat tidur

18
00:01:43,270 --> 00:01:46,857
Melewati mimpi-mimpi terburukku

19
00:01:47,941 --> 00:01:52,321
Jadilah kekuatan untuk memaksaku

20
00:01:52,738 --> 00:01:57,075
Peluk aku lebih erat dibanding
orang-orang terdahulu

21
00:01:57,451 --> 00:02:02,331
Bebaskan aku dari kecemburuanku

22
00:02:02,414 --> 00:02:04,833
Maukah kau membersihkan pikiranku?

23
00:02:04,917 --> 00:02:07,419
Maukah kau membersihkan pikiranku?

24
00:02:07,503 --> 00:02:12,257
Aku ingin bersih seperti dulu lagi

25
00:02:12,508 --> 00:02:14,384
Bersihkan pikiranku

26
00:02:14,468 --> 00:02:17,387
Bantu aku membersihkan pikiranku

27
00:02:17,888 --> 00:02:20,849
Aku tidak seharusnya memikirkan
yang lainnya

28
00:02:20,933 --> 00:02:23,852
Saat aku bersamamu

29
00:02:24,394 --> 00:02:26,688
Bersamamu

30
00:02:27,231 --> 00:02:30,442
Aku tidak seharusn...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bastille - Send Them Off! Altyazı (SRT) - 03:44-224-0-hi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bastille - Send Them Off!.hi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bastille - Send Them Off!.hi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bastille - Send Them Off!.hi.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bastille - Send Them Off!.hi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!