Toosii - IDGAF Altyazı (SRT) [02:39-159-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Toosii | Parça: IDGAF

CAPTCHA: captcha

Toosii - IDGAF Altyazı (SRT) (02:39-159-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:19,186 --> 00:00:20,938
I made this one
too long you hear me

1
00:00:21,772 --> 00:00:22,898
Yeah

2
00:00:23,273 --> 00:00:28,612
When you found me,
I was on the edge

3
00:00:29,238 --> 00:00:31,490
But then you left me

4
00:00:31,573 --> 00:00:33,867
You up and left me for dead

5
00:00:33,951 --> 00:00:34,993
Uh, okay

6
00:00:35,077 --> 00:00:36,453
So now i’m solo riding

7
00:00:36,536 --> 00:00:38,372
No love or trust for nobody

8
00:00:38,455 --> 00:00:42,251
Except my main slime, got amp right
beside me, and johnnie

9
00:00:42,334 --> 00:00:44,461
Oh can’t forget flip,
quick and big z

10
00:00:44,544 --> 00:00:47,130
Other than that, a hoe can’t
get no love from a g

11
00:00:47,214 --> 00:00:50,425
Ain’t it crazy how the moment
life feel so amazing

12
00:00:50,509 --> 00:00:53,553
Things can turn around and you left
there just feeling naked

13
00:00:53,637 --> 00:00:56,223
Baking, abandoned, stranded,
all alone

14
00:00:56,306 --> 00:00:59,101
That’s the reason I don’t come
out and stay inside my home

15
00:00:59,184 --> 00:01:02,354
I got this thing wit myself, you
fool me once, shame on ya

16
00:01:02,437 --> 00:01:05,315
Fool me twice, then I can’t
put the blame on ya

17
00:01:05,399 --> 00:01:08,193
Fool me three times, baby
i’m from the east side

18
00:01:08,277 --> 00:01:09,653
And you know how we ride

19
00:01:09,736 --> 00:01:11,446
I let it rain on ya

20
00:01:11,530 --> 00:01:14,116
I wrote in my journal like i’m
gon’ be the world’s greatest

21
00:01:14,199 --> 00:01:17,244
Won’t happen overnight but
momma look how I made it

22
00:01:17,327 --> 00:01:20,080
Patience is virtue but
lately i’m jaded

23
00:01:20,163 --> 00:01:22,874
Hoping somebody take my
heart and save it

24
00:01:22,958 --> 00:01:24,251
I play hard like i’m tough

25
00:01:24,334 --> 00:01:26,295
You knowing that
it’s a bluff

26
00:01:26,378 --> 00:01:28,714
Oh you think you know me,
that’s what’s up

27
00:01:28,797 --> 00:01:30,465
I still got
tahdre in the cut

28
00:01:30,549 --> 00:01:31,800
Wassaname in a blunt

29
00:01:31,883 --> 00:01:34,845
Don’t give a damn, baby
I don’t give a fuck

30
00:01:34,928 --> 00:01:37,556
And this time, tonight

31
00:01:37,639 --> 00:01:40,434
I’ll be alright

32
00:01:40,517 --> 00:01:43,395
I’ll be alright

33
00:01:43,478 --> 00:01:47,065
I’ll be just..fine

34
00:01:47,149 --> 00:01:48,525
Oh you think i’m selfish

35
00:01:48,608 --> 00:01:49,985
Why you think
I can’t help it

36
00:01:50,068 --> 00:01:52,821
Everybody I depended on
when I was selfless

37
00:01:52,904 --> 00:01:55,949
Turned and left me by
myself with ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Toosii - IDGAF Altyazı (SRT) - 02:39-159-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Toosii - IDGAF.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Toosii - IDGAF.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Toosii - IDGAF.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Toosii - IDGAF.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!