Tool - The Pot Altyazı (SRT) [06:26-386-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tool | Parça: The Pot

CAPTCHA: captcha

Tool - The Pot Altyazı (SRT) (06:26-386-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:03,600 --> 00:00:07,500
Who are you to wave your finger?

2
00:00:07,600 --> 00:00:12,300
You must've been out your head

3
00:00:12,700 --> 00:00:16,500
Eye hole deep in muddy waters

4
00:00:16,600 --> 00:00:20,900
You practically raised the dead

5
00:00:22,100 --> 00:00:25,100
Rob the grave to snow the cradle

6
00:00:25,200 --> 00:00:29,400
Then burn the evidence down

7
00:00:31,100 --> 00:00:34,500
Soapbox house of cards and glass so

8
00:00:34,600 --> 00:00:39,000
Don't go tossin' your stones around

9
00:00:39,600 --> 00:00:42,300
You must've been high

10
00:00:44,100 --> 00:00:48,400
You must've been high

11
00:00:48,500 --> 00:00:50,400
You must've been

12
00:01:07,800 --> 00:01:11,200
Foot in mouth and head up ass

13
00:01:11,300 --> 00:01:14,400
So whatcha talkin' 'bout?

14
00:01:16,900 --> 00:01:20,300
Difficult to dance 'round this one

15
00:01:20,400 --> 00:01:24,800
'Til you pull it out, boy

16
00:01:25,400 --> 00:01:29,600
You must've been so high

17
00:01:29,900 --> 00:01:35,000
You must've been so high

18
00:01:35,200 --> 00:01:43,500
Steal, borrow, refer, save
your shady inference

19
00:01:44,000 --> 00:01:50,500
Kangaroo done hung the juror
with the innocent

20
00:01:52,700 --> 00:01:55,250
Now you're weepin' shades
of cozened indigo

21
00:01:55,300 --> 00:02:01,000
Got lemon juice up in your eye

22
00:02:01,100 --> 00:02:05,450
When you pissed all over
my black kettle

23
00:02:05,500 --> 00:02:09,900
You must've been high, high

24
00:02:10,000 --> 00:02:15,800
You must've been high, high

25
00:02:24,600 --> 00:02:30,000
Who are you to wave your
finger? So full of it

26
00:02:33,600 --> 00:02:39,200
Eye balls deep in muddy waters,
fuckin' hypocrite

27
00:02:42,400 --> 00:02:48,700
Liar, lawyer, mirror, show
me what's the difference?

28
00:02:51,500 --> 00:02:57,200
Kangaroo done hung the guilty
with the innocent

29
00:02:58,100 --> 00:03:02,350
Now you're weepin' shades
of cozened indigo

30
00:03:02,400 --> 00:03:08,500
Got lemon juice up in your eye, eye

31
00:03:08,600 --> 00:03:12,900
When you pissed all over
my black kettle

32
00:03:13,000 --> 00:03:14,500
You must've been

33
00:03:26,700 --> 00:03:31,300
So who are you to wave your finger?

34
00:03:34,000 --> 00:03:38,800
Who are you to wave your
fatty fingers at me?
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tool - The Pot Altyazı (SRT) - 06:26-386-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tool - The Pot.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tool - The Pot.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tool - The Pot.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tool - The Pot.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!