Tokischa - Que Viva Altyazı (vtt) [02:46-166-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tokischa | Parça: Que Viva

CAPTCHA: captcha

Tokischa - Que Viva Altyazı (vtt) (02:46-166-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:32.200 --> 00:00:35.700
Parece que mi papá ante' de venirse

00:00:35.800 --> 00:00:39.400
Se tragó una semilla y después
que nací me crecieron raíce'

00:00:39.500 --> 00:00:43.200
Hoy parezco una mata, tú
me miras y te enmona'

00:00:43.300 --> 00:00:47.300
Parezco una mona, vivo en una
mata y que viva la droga

00:00:47.400 --> 00:00:50.800
Ando con una farmacia, nunca
faltan los medicamento'

00:00:50.900 --> 00:00:53.000
Los monos me quieren para (¡Wuh!)

00:00:53.100 --> 00:00:54.200
Sigo de largo, na' de eso

00:00:54.300 --> 00:00:56.900
To' que sí, na' que no si es pa' eso

00:00:57.000 --> 00:00:58.100
Quiero todo de eso (Eso)

00:00:58.200 --> 00:01:00.700
Guárdame la trensa en el sieso

00:01:00.800 --> 00:01:02.600
No comparto mi droga, na' de eso

00:01:02.700 --> 00:01:04.900
Bajo en un motoconcho y capeo expreso

00:01:05.000 --> 00:01:09.600
Busco par de perras y me meto
to' eso (To' eso, to' eso)

00:01:09.700 --> 00:01:12.300
Mi coro, que viva la yerba, ¡que viva!

00:01:12.400 --> 00:01:14.100
Que viva la molly, ¡que viva!

00:01:14.200 --> 00:01:16.200
Que vivan los capos,
que viva el perico

00:01:16.300 --> 00:01:17.800
Y también las vagina', ¡que viva!

00:01:17.900 --> 00:01:19.500
Te juro que mientras yo viva

00:01:19.600 --> 00:01:21.700
Me vo' a seguir dando pa' arriba

00:01:21.800 --> 00:01:23.800
De nota en nota, pará' en una esquina

00:01:23.900 --> 00:01:25.700
Y pa' ustede', su maldita madrina

00:01:25.800 --> 00:01:29.000
Tokischa me llevó una amiga y dijo
que quería darse (Darse)

00:01:29.100 --> 00:01:33.200
Le di con el piso, le di con la cama
y hasta con la base (Base)

00:01:33.300 --> 00:01:36.900
No es to' el mundo que cocina un
perico puro, con eso se nace

00:01:37.000 --> 00:01:40.900
Tráeme el caldero con los materiale'
y ve cogiendo clase (Eh)

00:01:41.000 --> 00:01:44.900
Sacamo' un kilo entero, lo
puse encima de la bandeja

00:01:45.000 --> 00:01:47.900
Le unté suspiro, parece un bizcocho
de boda, una vaina 'e novela

00:01:48.000 --> 00:01:50.100
Llamé los amigos míos de la escuela

00:01:50.200 --> 00:01:51.700
'Taban fumando y dándose 'onde quiera

00:01:51.800 --> 00:01:53.600
Enrrolando la yerba en
el papel del libro

00:01:53.700 --> 00:01:56.550
Qué maldita loquera, hm

00:01:56.600 --> 00:01:58.300
Que viva la mari, ¡que viva!

00:01:58.400 --> 00:02:00.200
Que vivan los...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tokischa - Que Viva Altyazı (vtt) - 02:46-166-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tokischa - Que Viva.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tokischa - Que Viva.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tokischa - Que Viva.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tokischa - Que Viva.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!