Tokischa - Picala Altyazı (vtt) [03:23-203-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tokischa | Parça: Picala

CAPTCHA: captcha

Tokischa - Picala Altyazı (vtt) (03:23-203-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:21.000 --> 00:00:23.400
Nadie fuma contigo, ¿qué pasa?

00:00:23.500 --> 00:00:26.200
Cuando te lo dan tú no lo pasa'

00:00:26.300 --> 00:00:29.000
Te solda'n como un hierro en mi casa

00:00:29.100 --> 00:00:31.900
E' que tú no lo pasa'

00:00:32.000 --> 00:00:35.200
Pícala, enrrólate un batón
o fúmatela to'a (Uh-uh)

00:00:35.300 --> 00:00:38.100
Entrega freca straight
up de la loma (Uh-ah)

00:00:38.200 --> 00:00:40.900
Mango flavor, ven jala' pa'
acá (-cá; Jala, jala)

00:00:41.000 --> 00:00:43.500
Me va finito, fumo en cantidad (Ah)

00:00:43.600 --> 00:00:46.100
La reserva la tengo sembrá'
(-brá', -brá')

00:00:46.200 --> 00:00:49.000
Jalo moña, moña, jalo me pare
entre ma' (Jala, jala)

00:00:49.100 --> 00:00:51.600
Arrebatando hasta su majestá'
(Majestá', -tá')

00:00:51.700 --> 00:00:54.800
Fume, fume, tosa, tosa
no le pare a na'

00:00:54.900 --> 00:00:57.000
Nadie lleva porro', blunt'nes,
cannabis sativa

00:00:57.100 --> 00:00:59.600
Paper, fuego vaper pa'
ponerme creativa

00:00:59.700 --> 00:01:02.400
For goin' every day, I'm here,
venga pa' que fume

00:01:02.500 --> 00:01:06.200
Tenemo' una cremes de yerba
pa' que desayune'

00:01:06.300 --> 00:01:08.600
Yo tengo una bandeja y
llerva pa' que fume

00:01:08.700 --> 00:01:11.400
La sour verde me la pongo de perfume

00:01:11.500 --> 00:01:14.100
La shory empatillá' ya
se quitó lo' blumen

00:01:14.200 --> 00:01:17.000
Le llamé a 3 amiguitas
que también consumen

00:01:17.100 --> 00:01:19.800
Matamo' un glock y una blue que nos
tiene volando encima' de la naza

00:01:19.900 --> 00:01:22.700
El aeropuerto lo tengo en el
patio 'e mi casa, bro'

00:01:22.800 --> 00:01:25.800
Lo loco me tiran por WhatsApp
pa' capearme la grasa

00:01:25.900 --> 00:01:28.300
Y tú como Tego Calde,
fumando wasa, wasa

00:01:28.400 --> 00:01:30.900
Nadie fuma contigo, ¿qué pasa?

00:01:31.000 --> 00:01:34.100
Cuando te lo dan tú no lo pasa'

00:01:34.200 --> 00:01:36.900
Te solda'n como un hierro en mi casa

00:01:37.000 --> 00:01:39.500
E' que tú no lo pasa'

00:01:39.600 --> 00:01:42.200
Pícala, enrrólate un batón
o fúmatela to'a (Uh-ah)

00:01:42.300 --> 00:01:45.800
Entrega freca straight
up de la loma (Uh-uh)

00:01:45.900 --> 00:01:48.200
Mango flavor, ven jala' pa'
acá (-cá; Jala, jala)

00:01:48.300 --> 00:01:50.400
Me va finito, fumo en cantidá' (Ah)

00:01:50.500 --> 00:01:53.500
Tengo ma yerba en el armario
en orden del abecedario

00:01:53.600 --> 00:01:56.300
Tengo un abogado notario que
me consigue lo recetario

00:01:56.400 --> 00:01:58.900
Me dice que le baje a diario, pero
en eta' casa no hay radio

00:01:59.000 --> 00:02:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tokischa - Picala Altyazı (vtt) - 03:23-203-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tokischa - Picala.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tokischa - Picala.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tokischa - Picala.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tokischa - Picala.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!