Token - Run It Back Altyazı (SRT) [03:01-181-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Token | Parça: Run It Back

CAPTCHA: captcha

Token - Run It Back Altyazı (SRT) (03:01-181-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,500 --> 00:00:09,900
A lot of exaggerations lets keep
it real, lets be honest

2
00:00:10,000 --> 00:00:11,800
Yeah, right

3
00:00:13,600 --> 00:00:16,500
Thirty from the show, take it then
I go, lookin' like a lick

4
00:00:16,600 --> 00:00:19,700
Now we play the game, how much can
my pants pockets really fit?

5
00:00:19,800 --> 00:00:22,800
And I gotta bag, and I leave
my arm looking like a chick

6
00:00:22,900 --> 00:00:26,100
And I put my hand in it so much,
they think it's a tick

7
00:00:26,200 --> 00:00:28,800
All of that from the word play
and the concept (Bruh)

8
00:00:28,900 --> 00:00:31,900
And I got the type of chick to make
a chick turn gay, if she not yet

9
00:00:32,000 --> 00:00:34,900
Body do the folds, and her toes doing
curls, they like the bicep

10
00:00:35,000 --> 00:00:36,700
When I had no cash, measurin' the bag

11
00:00:36,800 --> 00:00:37,900
Used to put the scales in the back

12
00:00:38,000 --> 00:00:39,300
Like a mermaid, that's a promise

13
00:00:39,400 --> 00:00:41,200
I'm mature veined and obnoxious

14
00:00:41,300 --> 00:00:44,400
First A, bitch I'm toxic, but the
girls praise like I'm God sent

15
00:00:44,500 --> 00:00:46,700
Maybe 'cause the diamonds lookin'
like a fuckin' earthquake

16
00:00:46,800 --> 00:00:47,600
Where The Rock's meant

17
00:00:47,700 --> 00:00:50,700
Lock bigger than some caviar in
the third age in my omelette

18
00:00:50,800 --> 00:00:52,300
That's when I'm telling
her to, "Quick please"

19
00:00:52,400 --> 00:00:53,500
And I'm in her mouth like pinkies

20
00:00:53,600 --> 00:00:55,000
So far that I might hit kidneys

21
00:00:55,100 --> 00:00:56,600
Drop top, make the whip
to a strip tease

22
00:00:56,700 --> 00:00:58,500
Then I get plane tickets
for the whole crew

23
00:00:58,600 --> 00:00:59,800
Put a circle in the air like frisbees

24
00:00:59,900 --> 00:01:01,400
Court case when I was fourteen

25
00:01:01,500 --> 00:01:03,100
Shit got dismissed, I'm still free

26
00:01:03,200 --> 00:01:04,600
So take it all back now, run it back

27
00:01:04,700 --> 00:01:06,300
Take it all back now, run it back

28
00:01:06,400 --> 00:01:07,900
Take it all back now, run it back

29
00:01:08,000 --> 00:01:09,500
Take it all back now, run it back

30
00:01:09,600 --> 00:01:11,300
Please do not disturb (Right)

31
00:01:11,400 --> 00:01:12,800
Sippin' on Hen, like bourb (Right)

32
00:01:12,900 --> 00:01:14,400
I'm in her A's, like curb (Right)

33
00:01:14,500 --> 00:01:16,000
I don't gotta say one word (Right)

34
00:01:16,100 --> 00:01:17,500
But I take it all back
now, run it back

35
00:01:17,600 --> 00:01:19,200
Take it all back now, run it back

36
00:01:19,300 --> 00:01:20,800
Take it all back now, run it back

37
00:01:20,900 --> 00:01:22,400
Take it all back now, run it back

38
00:01:22,500 --> 00:01:24,100
Please do not disturb (Right)

39
00:01:24,200 --> 00:01:25,700
Sippin' on Hen, like bourb (Right)

40
00:01:25,800 --> 00:01:27,200
I'm in her A's, like curb (Right)

41
00:01:27,300 --> 00:01:28,800
I don't gotta say one word (Right)

42
00:01:28,900 --> 00:01:30,400
I don't gotta say one fuckin' thing

43
00:01:30,500 --> 00:01:32,000
Empty champagne bottles in the sink

44
00:01:32,100 --> 00:01:33,500
Look at this life, tell
me what you think

45
00:01:33,600 --> 00:01:35,200
I know how to make an ego shrink

46
00:01:35,300 --> 00:01:36,900
I just got a cheque from a video game

47
00:01:37,000 --> 00:01:38,400
Bitch, I don't even know how to play

48
00:01:38,500 --> 00:01:39,800
Fast & Furious cheques

49
00:01:39,900 --> 00:01:41,600
I don't even know how to
drive let alone race

50
00:01:41,700 --> 00:01:43,200
Keep it frank, I'm a Benji Frank

51
00:01:43,300 --> 00:01:44,800
Due to tenners when I count the face

52
00:01:44,900 --> 00:01:46,500
Did a reservation in your button-downs

53
00:01:46,600 --> 00:01:48,000
I'm in a hoodie looking out of place

54
00:01:48,100 --> 00:01:49,500
Never take a girl to Hollywood

55
00:01:49,600 --> 00:01:51,100
She gon' end up with some
white around her face

56
00:01:51,200 --> 00:01:52,700
Baseball, gotta steal the base

57
00:01:52,800 --> 00:01:54,300
Flush it down the toilet just in case

58
00:01:54,400 --> 00:01:56,200
Hollywood didn't change a thing (Nah)

59
00:01:56,300 --> 00:01:57,900
Matter of fact it made me motivated

60
00:01:58,000 --> 00:01:59,500
I was happy back when I
was broke and patient

61
00:01:59,600 --> 00:02:01,100
Now ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Token - Run It Back Altyazı (SRT) - 03:01-181-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Token - Run It Back.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Token - Run It Back.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Token - Run It Back.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Token - Run It Back.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!