TNX - MOVE Altyazı (SRT) [03:50-230-0-zh]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TNX | Parça: MOVE

CAPTCHA: captcha

TNX - MOVE Altyazı (SRT) (03:50-230-0-zh) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:03,510 --> 00:00:06,207
Everybody let's get started

1
00:00:06,257 --> 00:00:09,248
Ain't gonna stop 坚持到底

2
00:00:09,298 --> 00:00:11,950
Get out of my way we just movin' on

3
00:00:12,000 --> 00:00:14,042
嘘 都给我让开

4
00:00:18,677 --> 00:00:20,677
We gonna make it louder

5
00:00:21,805 --> 00:00:23,163
We P NATION

6
00:00:26,129 --> 00:00:28,129
大家一起 Move it like that

7
00:00:28,962 --> 00:00:30,962
举起双手 Make you poppin'

8
00:00:31,791 --> 00:00:33,171
Just let 'em know here we go

9
00:00:33,221 --> 00:00:35,891
Let 'em know here we go
here we go here we go

10
00:00:35,941 --> 00:00:39,000
Hey 当我们离开座位闪亮

11
00:00:39,091 --> 00:00:41,772
登场 Ice全部愣在原地

12
00:00:41,779 --> 00:00:44,567
我们的目标很明确 We all the way up

13
00:00:44,617 --> 00:00:47,668
没有弯路 Like电梯一样扶摇直上

14
00:00:47,730 --> 00:00:48,180
Wow

15
00:00:48,230 --> 00:00:49,811
这简直是小菜一碟

16
00:00:49,869 --> 00:00:50,769
Kick it back

17
00:00:50,832 --> 00:00:52,623
这是我们的方式

18
00:00:52,628 --> 00:00:53,332
调高音量

19
00:00:53,399 --> 00:00:55,713
在大街小巷

20
00:00:55,802 --> 00:00:57,346
四处回荡 You got it movin' on

21
00:00:57,396 --> 00:00:59,495
下一章节 Like whoa

22
00:01:00,031 --> 00:01:02,542
Cuz no I'm never falling down

23
00:01:02,682 --> 00:01:05,324
没人能够阻碍

24
00:01:05,600 --> 00:01:09,251
散发更闪耀的光芒 Again again again

25
00:01:09,319 --> 00:01:12,262
Way up way up way up way up

26
00:01:12,268 --> 00:01:14,399
对我来说就是全部

27
00:01:14,641 --> 00:01:16,927
梦想高远 就没有阴影

28
00:01:16,977 --> 00:01:19,344
现在时机已到 Now get out of my way

29
00:01:19,452 --> 00:01:21,084
都给我让开

30
00:01:24,826 --> 00:01:26,619
全部都给我让开

31
00:01:26,669 --> 00:01:30,275
(Lalalala lalalalala Lalalala
lalalalala)

32
00:01:30,355 --> 00:01:32,305
全部都给我让开

33
00:01:32,355 --> 00:01:34,721
Going on my way on my
way on my way (让开)

34
00:01:34,771 --> 00:01:37,441
Going on my way on my
way on my way (让开)

35
00:01:37,491 --> 00:01:41,314
Going on my way on my
way on my way (让开)

36
00:01:41,364 --> 00:01:43,364
全部都给我让开

37
00:01:43,776 --> 00:01:46,693
我发誓绝无虚言

38
00:01:46,743 --> 00:01:48,900
绝对不会有沉默

39
00:01:48,900 --> 00:01:51,727
登场全部屏息注目

40
00:01:51,777 --> 00:01:54,493
Curtains up 无可退让 都属于我们

41
00:01:54,543 --> 00:01:57,095
闲不容息 排满的日历

42
00:01:57,145 --> 00:02:00,116
忘我之境或Let it go 势不可挡

43
00:02:00,166 --> 00:02:00,623
Fasten up

44
00:02:00,673 --> 00:02:02,663
This is your captain speaking
to the passengers

45
00:02:02,713 --> 00:02:05,839
跟上节奏 身体情不自禁做出反应

46
00:02:06,932 --> 00:02:09,519
Cuz no I'm never falling down

47
00:02:09,569 --> 00:02:12,486
没人能够阻碍

48
00:02:12,536 --> 00:02:16,529
散发更闪耀的光芒 Again again again

49
00:02:16,579 --> 00:02:19,223
Way up way up way up way up

50
00:02:19,273 --> 00:02:21,558
对我来说就是全部

51
00:02:21,608 --> 00:02:24,058
梦想高远 就没有阴影

52
00:02:24,108 --> 00:02:26,509
现在时机已到 Now get out of my way

53
00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TNX - MOVE Altyazı (SRT) - 03:50-230-0-zh

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TNX - MOVE.zh.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TNX - MOVE.zh.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TNX - MOVE.zh.srt Altyazı (.SRT)

▼ TNX - MOVE.zh.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!