TINI - pa Altyazı (vtt) [04:22-262-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TINI | Parça: pa

CAPTCHA: captcha

TINI - pa Altyazı (vtt) (04:22-262-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:49.300 --> 00:00:52.600
Hoy tengo un nuevo miedo
que antes no tenía

00:00:52.700 --> 00:00:55.800
Fue un mes de marzo, dijeron
que te perdía

00:00:55.900 --> 00:00:58.900
'Taba a tu lado, pero
ya falta me hacías

00:00:59.000 --> 00:01:02.200
Juro por Dios, decirte
adiós no me salía

00:01:02.300 --> 00:01:05.800
Y todo el mundo preguntando
cómo estaba

00:01:05.900 --> 00:01:09.000
Y yo deseando estar en
el lugar que estabas

00:01:09.100 --> 00:01:12.500
El mundo seguía girando,
pero no pa' mí

00:01:12.600 --> 00:01:16.100
Pensando en todo lo que aún
nos falta por vivir

00:01:16.200 --> 00:01:19.600
Siempre fuiste tú lo mejor de mí

00:01:19.700 --> 00:01:22.700
Me enseñaste a amar amándomе a mí

00:01:22.800 --> 00:01:26.100
No podía aceptar despedirmе así

00:01:26.200 --> 00:01:28.700
Por eso de rodillas pedí

00:01:28.800 --> 00:01:35.300
Por un ratito más, porque sigas aquí

00:01:35.400 --> 00:01:41.800
Porque entre tanta gente
nadie me hace tan feliz

00:01:41.900 --> 00:01:48.700
Y si un día te vas, nunca te vas a ir

00:01:48.800 --> 00:01:54.400
Porque cada momento que
me diste vive en mí

00:01:54.500 --> 00:01:57.700
Porque soy parte de ti

00:01:57.800 --> 00:02:01.300
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

00:02:01.400 --> 00:02:04.300
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

00:02:04.400 --> 00:02:07.700
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

00:02:07.800 --> 00:02:10.800
Porque soy parte de ti

00:02:10.900 --> 00:02:14.500
Quería que lo escucharas
de mí, no de un tercero

00:02:14.600 --> 00:02:18.300
Busqué palabras pa' decirte,
pero se escondieron

00:02:18.400 --> 00:02:20.900
Yo he escrito cancione' de amor,
pero nunca al primero

00:02:21.000 --> 00:02:23.900
Y tú desde el 97 sabe' que te quiero

00:02:24.000 --> 00:02:27.000
Y entre tus brazos yo aprendí
a arriesgarme

00:02:27.100 --> 00:02:30.400
En otra vida tú fuiste mi ángel

00:02:30.500 --> 00:02:33.700
Y en esta sin ti ya no
hay Buenos Aires

00:02:33.800 --> 00:02:37.900
Me enseñaste de todo,
pero no a soltarte

00:02:38.000 --> 00:02:41.000
Siempre fuiste tú lo mejor de mí

00:02:41.100 --> 00:02:44.300
Me en...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TINI - pa Altyazı (vtt) - 04:22-262-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TINI - pa.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TINI - pa.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TINI - pa.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ TINI - pa.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!