TINI - pa Altyazı (SRT) [04:22-262-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TINI | Parça: pa

CAPTCHA: captcha

TINI - pa Altyazı (SRT) (04:22-262-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:49,300 --> 00:00:52,600
Hoy tengo un nuevo miedo
que antes no tenía

2
00:00:52,700 --> 00:00:55,800
Fue un mes de marzo, dijeron
que te perdía

3
00:00:55,900 --> 00:00:58,900
'Taba a tu lado, pero
ya falta me hacías

4
00:00:59,000 --> 00:01:02,200
Juro por Dios, decirte
adiós no me salía

5
00:01:02,300 --> 00:01:05,800
Y todo el mundo preguntando
cómo estaba

6
00:01:05,900 --> 00:01:09,000
Y yo deseando estar en
el lugar que estabas

7
00:01:09,100 --> 00:01:12,500
El mundo seguía girando,
pero no pa' mí

8
00:01:12,600 --> 00:01:16,100
Pensando en todo lo que aún
nos falta por vivir

9
00:01:16,200 --> 00:01:19,600
Siempre fuiste tú lo mejor de mí

10
00:01:19,700 --> 00:01:22,700
Me enseñaste a amar amándomе a mí

11
00:01:22,800 --> 00:01:26,100
No podía aceptar despedirmе así

12
00:01:26,200 --> 00:01:28,700
Por eso de rodillas pedí

13
00:01:28,800 --> 00:01:35,300
Por un ratito más, porque sigas aquí

14
00:01:35,400 --> 00:01:41,800
Porque entre tanta gente
nadie me hace tan feliz

15
00:01:41,900 --> 00:01:48,700
Y si un día te vas, nunca te vas a ir

16
00:01:48,800 --> 00:01:54,400
Porque cada momento que
me diste vive en mí

17
00:01:54,500 --> 00:01:57,700
Porque soy parte de ti

18
00:01:57,800 --> 00:02:01,300
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

19
00:02:01,400 --> 00:02:04,300
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

20
00:02:04,400 --> 00:02:07,700
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

21
00:02:07,800 --> 00:02:10,800
Porque soy parte de ti

22
00:02:10,900 --> 00:02:14,500
Quería que lo escucharas
de mí, no de un tercero

23
00:02:14,600 --> 00:02:18,300
Busqué palabras pa' decirte,
pero se escondieron

24
00:02:18,400 --> 00:02:20,900
Yo he escrito cancione' de amor,
pero nunca al primero

25
00:02:21,000 --> 00:02:23,900
Y tú desde el 97 sabe' que te quiero

26
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
Y entre tus brazos yo aprendí
a arriesgarme

27
00:02:27,100 --> 00:02:30,400
En otra vida tú fuiste mi ángel

28
00:02:30,500 --> 00:02:33,700
Y en esta sin ti ya no
hay Buenos Aires

29
00:02:33,800 --> 00:02:37,900
Me enseñaste de todo,
pero no a soltarte

30
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
Siempre fuiste tú lo mejor de mí

31
00:02:41,100 --> 00:02:44,300
Me enseñaste a am...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TINI - pa Altyazı (SRT) - 04:22-262-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TINI - pa.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TINI - pa.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TINI - pa.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ TINI - pa.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!