TINI - angel Altyazı (SRT) [03:46-226-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TINI | Parça: angel

CAPTCHA: captcha

TINI - angel Altyazı (SRT) (03:46-226-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:23,800 --> 00:00:28,500
Despertó poco más de las 6, cuatro
platos, tostada y café

2
00:00:28,600 --> 00:00:32,300
Los dejaba de la mano en el colegio

3
00:00:33,300 --> 00:00:38,100
Dos razones para trabajar y
a la casa llegar a cenar

4
00:00:38,200 --> 00:00:42,100
Convirtiendo gotas de
sudor en privilegio

5
00:00:42,200 --> 00:00:48,600
Y ella juega, baila, corre, canta
y vuela con las alas de su ángel

6
00:00:48,700 --> 00:00:51,000
Se las presta cuando quiera

7
00:00:51,100 --> 00:00:54,800
Fue una vida de televisión

8
00:00:54,900 --> 00:00:57,500
Que escribió un experto en ilusión

9
00:00:57,600 --> 00:01:01,400
No solo los 24 eran nochebuena

10
00:01:01,500 --> 00:01:06,800
Porque él sueña, solamente sueña

11
00:01:06,900 --> 00:01:11,600
Y ama, entrеgando el alma

12
00:01:11,700 --> 00:01:16,500
Vive para dejar huеllas

13
00:01:16,600 --> 00:01:20,600
En una historia perfecta
que nada le falta

14
00:01:20,900 --> 00:01:25,900
Y ahí está ella dibujando estrellas

15
00:01:26,000 --> 00:01:30,800
Canta entregando el alma

16
00:01:30,900 --> 00:01:35,500
Corte, y qué bonita escena

17
00:01:35,600 --> 00:01:39,700
No se siente la tormenta
cuando está la calma

18
00:01:39,800 --> 00:01:41,500
2008, diciembre, fue un viernes

19
00:01:41,600 --> 00:01:43,500
Ojos que no ven, traición
que no sientes

20
00:01:43,600 --> 00:01:45,800
Judas dio el beso, ¿cómo
lo desmientes?

21
00:01:45,900 --> 00:01:48,200
¿Cómo se perdona? ¿Cómo
te arrepientes?

22
00:01:48,300 --> 00:01:50,600
Si fueron hermanos, y
adiós para siempre

23
00:01:50,700 --> 00:01:54,200
Si él le dio la mano y
el otro los dientes

24
00:01:54,300 --> 00:01:56,500
Le dieron la espalda y
él siempre de frente

25
00:01:56,600 --> 00:01:59,000
Le dieron las gracias,
lo empujan del puente

26
00:01:59,100 --> 00:02:01,400
Yo ya entiendo bien lo que pasó

27
00:02:01,500 --> 00:02:04,600
Papá se fue, y culpa
de él nunca lo fue

28
00:02:04,700 --> 00:02:07,100
La herida se tatuó en su piel

29
00:02:07,200 --> 00:02:11,500
La mentira la oyó todo el mundo

30
00:02:11,600 --> 00:02:13,900
La verdad nunca la escuchó nadie

31
00:02:14,000 --> 00:02:17,100
Por eso necesito gritarla
a todo Buenos Aires

32
00:02:17,200 --> 00:02:19,800
Deja que el tiempo se encargue

33
00:02:19,900 --> 00:02:25,500
Y el dest...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TINI - angel Altyazı (SRT) - 03:46-226-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TINI - angel.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TINI - angel.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TINI - angel.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ TINI - angel.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!