Tim McGraw - Undivided Altyazı (SRT) [03:02-182-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tim McGraw | Parça: Undivided

CAPTCHA: captcha

Tim McGraw - Undivided Altyazı (SRT) (03:02-182-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:12,300 --> 00:00:17,483
You see Billy got picked on in school,
for things he couldn't change

1
00:00:17,533 --> 00:00:22,583
He tried his best to play it cool,
but in the seventh grade

2
00:00:22,633 --> 00:00:28,033
You either fit right in or
you don't fit, that's just
the cold hard truth

3
00:00:28,033 --> 00:00:33,083
I wish that I'd have been the friend
that Billy never knew

4
00:00:33,133 --> 00:00:35,616
I think it's time
to come together

5
00:00:35,666 --> 00:00:38,283
You and I can make a change

6
00:00:38,333 --> 00:00:41,016
Maybe we can make a difference

7
00:00:41,066 --> 00:00:43,616
Make the world a better place

8
00:00:43,666 --> 00:00:46,183
Look around and love somebody

9
00:00:46,233 --> 00:00:48,683
We've been hateful long enough

10
00:00:48,733 --> 00:00:51,316
Let the good Lord reunite us

11
00:00:51,366 --> 00:00:54,350
'Til this country that we love's

12
00:00:54,400 --> 00:00:55,683
Undivided

13
00:00:55,733 --> 00:00:57,350
Yup,

14
00:00:57,400 --> 00:00:59,383
you either go to church or
you're gonna go to hell

15
00:00:59,433 --> 00:01:02,383
Get a job and work or you're
gonna go to jail

16
00:01:02,433 --> 00:01:05,183
I just kinda wish we didn't
think like that

17
00:01:05,233 --> 00:01:08,283
Why's it gotta be all
white or all black

18
00:01:08,333 --> 00:01:13,616
And when we gonna learn to
try on someone's shoes sometimes
(that's right)

19
00:01:13,666 --> 00:01:18,383
When we gonna start to see
from someone else's eyes

20
00:01:18,433 --> 00:01:21,050
I think it's time
to come together

21
00:01:21,100 --> 00:01:23,616
You and I can make a change

22
00:01:23,666 --> 00:01:26,283
Maybe we can make a difference

23
00:01:26,333 --> 00:01:29,116
Make the world a better place

24
00:01:29,166 --> 00:01:31,650
Look around and love somebody

25
00:01:31,700 --> 00:01:34,300
We've been hateful long enough

26
00:01:34,300 --> 00:01:37,050
Let the good Lord reunite us

27
00:01:37,100 --> 00:01:39,616
'Til this country that we love's

28
00:01:39,666 --> 00:01:45,050
Undivided, oh yeah

29
00:01:45,100 --> 00:01:50,350
Undivided,
oh yeah

30
00:01:50,400 --> 00:01:53,116
And we're all the same to God

31
00:01:53,166 --> 00:01:56,183
No matter what, we get His love

32
00:01:56,233 --> 00:01:58,683
I'm tired of looking
left or right

33
00:01:58,733 --> 00:02:01,083...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tim McGraw - Undivided Altyazı (SRT) - 03:02-182-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tim McGraw - Undivided.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tim McGraw - Undivided.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tim McGraw - Undivided.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tim McGraw - Undivided.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!