Tiffany Young - Teach You Altyazı (vtt) [03:12-192-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tiffany Young | Parça: Teach You

CAPTCHA: captcha

Tiffany Young - Teach You Altyazı (vtt) (03:12-192-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.300 --> 00:00:12.170
I knew when I met you

00:00:12.220 --> 00:00:14.450
There was trouble in sight

00:00:14.500 --> 00:00:16.950
Got so wrapped up in all your charm

00:00:17.000 --> 00:00:19.500
I missed the girl in your eyes

00:00:19.800 --> 00:00:20.950
And looking back

00:00:21.000 --> 00:00:22.450
it really shouldn't

00:00:22.500 --> 00:00:24.950
come as much a surprise

00:00:25.000 --> 00:00:27.950
That I would catch you double dipping

00:00:28.000 --> 00:00:30.000
You were slipping that night

00:00:30.500 --> 00:00:32.220
Stupid stupid boy

00:00:33.120 --> 00:00:35.000
Shoulda stuck with toys

00:00:35.600 --> 00:00:37.860
Don't go playing hearts

00:00:38.500 --> 00:00:40.590
Shouldn't have to tell you that part

00:00:40.640 --> 00:00:42.640
What a mess you made

00:00:43.400 --> 00:00:45.480
With your little games

00:00:46.020 --> 00:00:48.300
Baby you gon learn

00:00:49.000 --> 00:00:51.440
If you mess with me you’ll get hurt

00:00:52.000 --> 00:00:54.330
Didn’t your mother teach you

00:00:54.380 --> 00:00:57.290
not to play with fire?

00:00:57.340 --> 00:00:58.870
Caught you red handed

00:00:58.920 --> 00:01:01.980
should've been a better liar

00:01:02.720 --> 00:01:07.850
I’ll make you burn like the
ashes of your cigarettes

00:01:07.900 --> 00:01:09.930
Didn't your mother teach you?

00:01:09.980 --> 00:01:12.580
I'll be the one to teach you

00:01:18.000 --> 00:01:19.950
Went on a shopping spree

00:01:20.000 --> 00:01:21.950
with your credit cards

00:01:22.000 --> 00:01:24.410
I met a stranger on the street

00:01:24.460 --> 00:01:27.030
Gave him the keys to your car

00:01:27.080 --> 00:01:29.830
Took all your stuff I packed it up

00:01:29.880 --> 00:01:32.260
and left it out in the road

00:01:32.260 --> 00:01:34.210
I used to love you

00:01:34.260 --> 00:01:37.950
now I’m busy pouring bleach
on your clothes

00:01:38.000 --> 00:01:40.190
Stupid stupid boy

00:01:40.240 --> 00:01:42.760
Shoulda stuck with toys

00:01:43.140 --> 00:01:45.810
Don’t go playing hearts

00:01:45.860 --> 00:01:48.410
Shouldn’t have to tell you that part

00:01:48.460 --> 00:01:50.790
What a mess you made

00:01:50.840 --> 00:01:53.400
With your little games

00:01:53.400 --> 00:01:55.910
Baby you gon learn

00:01:55.960 --> 00:01:59.530
If you mess with me you’ll get hurt

00:01:59.580 --> 00:02:01.810
Didn't your mother teach you

00:02:01.860 --> 00:02:04.730
not to play with fire?

00:02:04.780 --> 00:02:06.290
Caught you red ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tiffany Young - Teach You Altyazı (vtt) - 03:12-192-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tiffany Young - Teach You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tiffany Young - Teach You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tiffany Young - Teach You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tiffany Young - Teach You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!